FACETTE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FACETTE


Перевод:


f

1) грань, фасет; анат. малая поверхность

à facettes — гранёный; многогранный

les yeux à facettes — фасеточные глаза

Palais à facettes — Грановитая палата (в Кремле)

2) зоол. фасетка, простой глазок


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FACÉTIEUX

FACETTER




FACETTE перевод и примеры


FACETTEПеревод и примеры использования - фразы
autre facetteдругая сторона
autre facetteдругую сторону
autre facette deдругой стороны
autre facette deсовершенно с другой стороны
autre facette de toiдругой стороны
facetteсторона
facetteсторону
facetteстороны
facette deсторона
facette deсторону
facette deстороны
la boule à facetteдиско-шар
nouvelle facetteдругая сторона
une autre facetteи другая сторона
une autre facetteс другой стороны

FACETTE - больше примеров перевода

FACETTEПеревод и примеры использования - предложения
Ce n'est qu'une facette de leur nature.Но это только одна их сторона.
Vous ne laissiez jamais connaître qu'une seule facette.Вы позволяли другим видеть лишь одну вашу сторону.
Ils sont égoïstes, brutaux, une facette de l'humanité que j'ai fuie et dont je t'ai toujours protégée.- Они эгоистичны, грубы. Часть человеческого общества, от которого я отказался и от которого я защитил тебя.
Une facette de sa personne qui permettrait de comprendre comment il pourrait commettre un meurtre.Ту его часть, которая поможет понять, почему такой человек может убивать.
Je suis incapable de dire quelle facette de Curzon Dax l'a poussé à se déshonorer avec la femme d'un autre.Я не могу сказать тебе, какая часть Курзона Дакса не смогла остановить себя от позорных действий с женой другого человека.
Alors quelle facette de moi-même incarnez-vous ?Какую именно часть меня воплощаете вы?
C'est la facette de votre personnalité que je voulais connaître.Это - сторона, с которой я хотел узнать тебя.
Mon enquête a découvert une facette troublante de la société marie : un marché noir d'images mentales interdites.Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Une façon d'explorer une facette qui n'avait pas sa place chez la Borg.Это - способ познать такие стороны личности, которые, наверное, никогда не проявлялись в вашу бытность боргом.
On pourrait avoir une boule à facette!Можем повесить дискотечный шар!
Mais alors, il se leva et joua et je vis son autre facette, si belle et si affectueuse.Но потом, он встал и сыграл и я увидела его другую грань, такую красивую и такую сердечную.
Tu t'es même révélé sous une autre facette avec Jane...Я даже увидел тебя с другой стороны рядом с Джейн, чего я никогда...
Au bout de quelque temps... on découvre une autre facette qui en vaut la peine.А если познакомиться с ними поближе. Они могут оказаться очень интересными людьми.
- Vous avez une gentille facette ?Так вы хороший.
C'était bien de voir une facette de lui que je n'avais jamais perçue... dans tout ce que j'avais vu ou lu sur lui.И я получал удовольствие, наблюдая за этой ипостасью Принса -- совершенно для меня новой. Ни в интервью, ни в какой-либо передаче, насколько помню, он себя в ней не проявлял.


Перевод слов, содержащих FACETTE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

facetter


Перевод:

vt

гранить


Перевод FACETTE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki