FAÇONNÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAÇONNÉE


Перевод:


adj (fém от façonné)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FAÇONNÉ

FAÇONNEMENT




FAÇONNÉE перевод и примеры


FAÇONNÉEПеревод и примеры использования - фразы

FAÇONNÉEПеревод и примеры использования - предложения
Sous cette couverture païenne, il y a une femme épanouie... façonnée par le diable pour rendre les hommes fous.Под одеялом цветущая женщина, созданная дьяволом, чтобы искушать
Tu es façonnée de la chair de tentation.Перл, ты обладаешь искушающей плотью.
Le Dr McCoy et moi-même sommes à nouveau prisonniers d'un boss d'une société façonnée sur le modèle des gangsters terriens.Невероятно, но мы с Маккоем снова в плену у главного преступного босса в сообществе, выстроенном по образу старых земных бандитов.
Et l'argile que tu as façonnée a séché et a durci.А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Vous pensez que votre personnalité est façonnée.Ты думаешь, что твоя личность сформировалась.
Il y a presque 100 ans, l'humanité a été façonnée et guidée.Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют.
Façonnée par trois cents ans de civilisation guerrière spartiate, pour créer les meilleurs soldats de tous les temps,≈го готовили, следу€ традиции, ставшей плодом 300-летней истории ...спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир.
Tandis qu'une personne athlétique et façonnée telle que moi travaillait dans les champs, et j'étais paysan.А подтянутые атлеты вроде меня работали на полях. Я был бы крестьянином.
"La vue et l'ouïe étaient les deux seuls sens qui animassent encore, "comme deux étincelles, cette matière humaine "déjà aux trois quarts façonnée pour la tombe. "Зрение и слух были единственными чувствами, которые, подобно двум искрам, еще тлели в этом теле,
"...déjà aux trois quarts façonnée pour la tombe."уже на три четверти готовым для могилы..."
Je suis émerveillé de cette cuirette. Elle est façonnée à la main, oui ?Мужик, меня не оставляет в покое эта кожа.
Et je ne voulais pas que tu te compares à cette image parfaitement façonnée.И я не хотела, чтобы ты сравнивал себя с каким-то идеально освещенным, досконально отредактированным спектаклем.
- Gorlois m'a élevée, m'a façonnée.Горлоис растил меня с детства и сделал той, кто я есть.
La peur et la haine l'ont façonnée.Ee сдeлaли тaкoй cтpax и нeнaвиcть.
Mes expériences m'ont façonnée comme les vôtres pour vous.Мой опыт сформировал меня, как тебя твой.


Перевод слов, содержащих FAÇONNÉE, с французского языка на русский язык


Перевод FAÇONNÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki