1) уст. искусственный
recueil factice — собрание в одном томе различных произведений
idées factices — изобретённые идеи (в философии Декарта)
2) искусственный, ненастоящий; фальшивый
barbe factice — накладная борода
bouteille factice — винная бутылка с водой (в витрине)
3) перен. искусственный, неестественный, наигранный, деланный, напускной
2. m1) искусственное, ненастоящее
2) фактис, вулканизованное растительное масло
FACTEUR ← |
→ FACTICEMENT |
FACTICE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FACTICE фразы на французском языке | FACTICE фразы на русском языке |
arme factice | пистолета |
module factice | ж модул € |
module factice | модул € |
pistolet factice | бутафорский пистолет |
FACTICE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FACTICE предложения на французском языке | FACTICE предложения на русском языке |
Mais il est factice, Noël ! | Но... Но это муляж, Ноэль! |
Je t'en supplie humblement, ne me déçois pas, ne te révèle pas factice. | Умоляю тебя, не обманывай меня. |
Un chargement factice est transporté par des chevaux. | На лошадях везут поддельный груз |
Refusez le monde factice du numéro 2. | Отвергните фальшивый мир Номера Два. |
Le module factice est dans le double fond de ce container. | ћул€ж модул€ в этом двойном контейнере. |
C'est le module factice. | Ёто мул€ж модул€. |
L'échelle, vous le voyez, a adopté une verticale factice mais je vous pardonne de l'avoir placée là. | Эта лестница, мадам, как вы сами изволите видеть, создает дополнительную вертикаль, но я прощаю вас за то, что поставили ее сюда. |
Il n'y a pas une sorcière au monde qui ne se soit moquée de la Mere Fortuna et de son musée des horreurs factice. Mais aucune d'entre elles n'aurait osé le faire! | Все колдуньи смеются над Мамашей Фортуной с её доморощенными чудищами, - но никто из них не осмелился на такое! |
Cette main est factice. | Это деревяшка. |
Tu as un flingue factice ? | Нравятся игрушечные пистолеты? |
Les gens achètent nos livres pour oublier leur misère et rêver d'un monde meilleur, même factice. | Тот, кто покупает наши книги, хочет забыть о тяготах своей жизни. Хочет мечтать о лучшем мире, даже если он выдуман. Кофе? |
Si le monde dans lequel il vit est, à certains égards, factice, Truman, lui, ne fait pas semblant. | Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане |
Que l'univers était factice ? | Что все подделка? |
Il est factice. | ќн не насто€щий. |
Le fait que t'aies "factice" écrit sur ton flingue et que moi j'aie " Desert Eagle point 50" ... écrit sur le mien devrait pousser... tes deux noix à se casser, et toi avec. | Тот факт, что у тебя " Модель", что написано на твоей пушке... МОДЕЛЬ ...и тот факт, что у меня "Орел пустыни .50" что написано на моей... ОРЕЛ ПУСТЫНИ .50 ...должны ускорить процесс сморщивания твоих яичек вместе с твоим исчезновением. |