f
1) мятежная группировка, группа заговорщиков; фракция (в организации)
2) пребывание часового на посту
être de {en} faction, monter la faction — стоять на посту, на часах
mettre en faction — ставить на пост
relever un soldat de sa faction — сменить часового
3) длительное ожидание, наблюдение
4) смена (на предприятии), вахта
FACTIEUX ← |
→ FACTIONNAIRE |
FACTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agit d'une faction d'extrémistes | Это экстремистская группировка |
agit d'une faction d'extrémistes | Это экстремистская группировка, члены |
agit d'une faction d'extrémistes qui | Это экстремистская группировка, члены которой |
d'une faction d'extrémistes | экстремистская группировка, члены |
d'une faction d'extrémistes qui | экстремистская группировка, члены которой |
de la faction | фракции |
Faction | фракции |
faction | фракций |
faction avant le | Фракция важнее |
faction avant le sang | Фракция важнее семьи |
la faction | фракции |
La faction | Фракция |
La faction avant le | Фракция важнее |
La faction avant le sang | Фракция важнее семьи |
s'agit d'une faction d'extrémistes | Это экстремистская группировка |
FACTION - больше примеров перевода
FACTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai mis Pointard en faction. | - Понтар на страже. |
II doit mettre un gars en faction au motel... pour être sûr que M. Jake et Mme Anna ne soient pas interrompus. | Он должен охранять покой, Мистера Джэка и Мисс АнньI. |
9h30 ont passé depuis son premier meurtre, 5 heures environ depuis celui de l'agent Yoshida en faction sur la route nationale N°1. | С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1. |
Serais-tu membre d'une faction ? | Вы состоите в какой-нибудь секте? |
Vous pourriez, disons, garder le robot avec vous... et rester en faction devant l'entrée de ce passage... | и охран€ть этот конец туннел€? ќхран€ть? |
Vous ne pouvez pas dépasser ces cordes... sans demander la permission au matelot qui est en faction. Toi, traduis. | Вы не должны выходить за эти канаты без разрешения дежурного матроса. |
"encourageant l'insurrection" et organisant un magistral complot... afin de détruire la plus profonde faction de la direction de l'Océania. | Основная цель - лидерство главной фракции Океании. |
Ne quitter ma faction qu'une fois effectivement relevé, Sg. ! | Сэр, я могу покинуть пост только после смены по всей форме, сэр! |
Il y a un policier en faction devant la porte. | У парадного входа стоит полисмен. |
Depuis lors, elle a rejoint une faction communiste underground. | Она потом вступила в Армию Красных Подпольщиков. |
Une faction plus dure pourrait faire ressortir qu'il vaut mieux prendre les armes et mourir au combat. | - друге консервативно настроенные лица их империи не хотят договариваться и предпочитают сражаться и умереть. |
- Quelqu'un de l'autre faction. | - Кем-то из другой фракции. |
- Kleinman a rejoint notre faction. | - Клейнман присоединился к нашей фракции. Он теперь с нами. |
Tous les chefs de faction ont tenté de la rallier à leur cause, mais elle vit retirée du monde, et ne reçoit personne. | Лидеры многих фракций пытались поговорить с ней, но она отшельник, редко с кем-нибудь видится. |
Il s'agit d'une faction d'extrémistes qui veulent Bajor pour les Bajorans. | Это экстремистская группировка, члены которой верят в Бэйджор для баджорцев. |