vt
1) выписывать счёт, фактуру, накладную; выставлять счёт; указывать цену в счёте
2) заставлять платить
FACTURER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FACTURER фразы на французском языке | FACTURER фразы на русском языке |
facturer | счёт |
te facturer | с тебя |
te facturer | тебя деньги |
FACTURER - больше примеров перевода
FACTURER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FACTURER предложения на французском языке | FACTURER предложения на русском языке |
Je devrais te facturer. | Я должен брать с тебя деньги за это. |
Je devrais facturer au km. | Я с ней прошёл больше мили. |
Cela fait 2 rendez-vous manqués, nous devrons vous facturer. | Вы пропустили уже две встречи. |
Et il a intérêt à ne pas nous facturer cet éloge. | И не вздумайте вставлять нам в счет эту погребальную службу. |
Tous prêts à enculer avec le poing l'ex-planète de Dieu, et à se lécher les doigts pour tendre le bras vers leur beau clavier cybernétique et compter leurs heures à facturer. | ћожет пришло врем€ проиграть дело. |
Malheureusement, l'inflation m'a forcée à facturer mes services. | Боюсь, инфляция вынуждает меня установить небольшую оплату за мои услуги. |
J'ai qu'une envie... lui faire des trucs que je peux pas facturer. | Каждый раз, когда я его вижу, я просто хочу делать с ним такие вещи, за которые не разрешают брать денег. |
Si notre collègue Lola, est capable de facturer presque le double des autres, c'est que nous avons un problème. | Если наша коллега Лола может в два раза быстрее управляться с кассой, чем другие, то здесь явно что-то не то. Так что нам придется выяснять это. |
Ils vont pas nous le facturer ? | Они же не включат это в счет, правда? |
Alors comment avez-vous pu facturer 700000 $ à l'agence de Chase l'an dernier? | Так, как так случилось... что ваша маленькая компания получила по счетам более 700 тысяч долларов... с Чейс Риэлити, за прошедший год? |
On pourra peut-être pas facturer deux billets aux Mossback. | Не думаю что родные Моссбэка смогут оплатить еще один билет. |
Et combien faudrait-il te facturer ça ? | Сколько я должен зарядить? |
Quoi, mec? Tu va me facturer la scéance de psychanalyse? | Что, чел, хочешь включить часы со мной в счёт? |
Je ne sais pas, Ernie. Mais il faut que tu saches... que je vais te facturer toutes ces questions rhétoriques. | Не знаю, Эрни, но ты должен знать, что за все риторические вопросы я тоже беру деньги. |
Vous m'avez donné quatre mois de dictées de House et je peux enfin facturer les compagnies d'assurance. | Ты дал мне истории лечения пациентов Хауса за 4 месяца, и теперь я наконец могу отослать счета страховым компаниям. |
FACTURER - больше примеров перевода