FADEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FADEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le problème avec la monogamie, c'est son incroyable fadeur. | Думаю, моногамные отношения - это чудовищно скучно. |
Bien fait pour eux, ces amoureux de Noël, d'une écœurante fadeur, ces buveurs de lait de poule ! | Хорошо проучил этих сладких: миленьких, еще совсем не знающих жизни сорванцов! |
Quôc me paraît si correct, si impeccable... à la limite de la fadeur. | Я нахожу Квека таким совершенным, идеальным, что он кажется мне почти банальным. |
- pour le rendre plus percutant. - Russell se gausse de sa propre fadeur. | - Инстинкт Рассела в том, чтобы посмеяться над своей вялостью. |
Le lendemain à son réveil, Lindsay a découvert le destin qu'on lui avait prédit en Inde dans toute sa fadeur. | — Ладно. И на следующий день Линдси проснулась и встретила свою серую судьбу, предсказанную в Индии, прямо перед собой. |
-De l'incessant, inexorable defilé de tout vers la predictibilité, la fadeur et la médiocrité. | - Неостановимого, непоколебимого марша событий к предсказуемости, скучности и посредственности. |