m (f - faiseuse)
1) действователь
2) изготовитель, мастер
bon faiseur — хороший, модный портной, сапожник и т. п.
3) (de) часто ирон. изготовитель, любитель, автор
faiseur de ponts — строитель мостов
faiseur de mots croisés — любитель решать кроссворды
faiseur de poèmes — автор поэм
faiseur de meubles — мебельщик
faiseur de dupes — обманщик
4) интриган {интриганка}; аферист {аферистка}
5) хвастун {хвастунья}
FAISEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
affronter le faiseur de | в преддверии встречи с Приносящим |
affronter le faiseur de | встречи с Приносящим |
affronter le faiseur de pluie | в преддверии встречи с Приносящим дождь |
affronter le faiseur de pluie | встречи с Приносящим дождь |
d'affronter le faiseur de | остроты в преддверии встречи с Приносящим |
d'affronter le faiseur de pluie | остроты в преддверии встречи с Приносящим дождь |
du faiseur de Roi | лорда Уорика |
du grand faiseur de feu | великого Огнедела |
envoie un faiseur | высылаю к |
envoie un faiseur de | высылаю к |
est faiseur | Создатель |
est faiseur de | Создатель |
est faiseur de roi | Создатель королей |
Faiseur | Делатель |
faiseur | Создатель |
FAISEUR - больше примеров перевода
FAISEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais le temps passait et même ce faiseur de mondes entra un jour dans le passé. | Кейн помог изменить мир. |
Quel faiseur d'histoires ! | Прекрати дуться. |
Le temps ! Un faiseur de lois a le temps ! Un paysan a un temps pour semer, et un temps pour moissonner. | Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая. |
FAISEUR D'ANGES DÉMASQUÉ | ПОДПОЛЬНЫЕ АБОРТЫ НА КОММЕРЧЕСКОЙ ОСНОВЕ |
Faiseur de pluie ! | Амайя! |
Le voleur, c'était le Faiseur de pluie ? | Так вор - Амайя? |
Je suis le fils du grand faiseur de feu. | Я сын великого Огнедела. |
Za, le fils du faiseur de feu, aurait-il peur d'un vieil homme ? | За, сын огнедела, боится старика? |
Je me suis souvenu de Za, le fils du faiseur de feu. | Я вспомнил За, сына огнедела. |
Le faiseur de feu est mort. | Огнедел мертв. |
Za essaye de parler comme son père, le faiseur de feu. | За пытается говорить, как его отец, огнедел. |
Je suis le faiseur de feu. | Я огнедел. |
Tu veux être fort comme Za, fils du grand faiseur de feu. | Ты хочешь быть сильным, как За, сын великого Огнедела. |
Mais dans notre tribu... le faiseur de feu est l'homme le moins important. | Но в нашем племени огнедел - это низший человек. |
Non, évidemment que je ne sais pas. Je ne suis pas un faiseur de miracles. | ну конечно же нет. я не чудо-работник. |