f
1) семья; род; родня; дом; домочадцы
famille humaine — человеческая семья, человечество; род человеческий
famille nombreuse — многодетная семья
avoir un air de famille — обладать семейным сходством
en famille — между собой, между своими, в своей семье, в тесном кругу
les deux cents familles ист. — двести семейств (финансово-промышленная олигархия Франции)
rentrer dans sa famille — вернуться домой (о солдате и т. п.)
fonder une famille — обзавестись детьми
la Sainte Famille рел. — святое семейство
grande famille — 1) богатая буржуазная семья 2) швейц. многодетная семья
avoir de la famille — иметь детей
attendre (de la) famille бельг., швейц. — ждать ребёнка
être en famille — быть в своей семье, между родными
fils de famille — сын богатых родителей; юноша из богатой, хорошей семьи
de bonne famille — из хорошей семьи
••
des familles разг. — 1) обычный, незатейливый; спокойный 2) отличный, классный
2) биол. семейство
3) лингв. семья (языков)
famille de mots — гнездо слов
4) перен. группа (людей)
famille littéraire — литературная школа, литературное направление
famille politique — люди общих политических взглядов
5) мат. семейство, множество
6) тех. семья, класс, ряд
famille de produits — группа товаров
FAMILISTÈRE ← |
→ FAMINE |
FAMILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a abandonné sa famille | бросил свою семью |
a assassiné toute une famille | убил всю семью |
a besoin d'une famille | нужна семья |
a besoin de sa famille | нужна семья |
à cause de ma famille | из-за моей семьи |
à cause de ma famille | моя семья |
à cette famille | с нашей семьей |
à cette famille | с этой семьёй |
à cette famille | у нашей семьи |
à cette famille | этой семьи |
à ceux de leur famille | своих семей |
à ceux de leur famille, et | своих семей, и |
à chaque famille | каждой семье |
a de la famille | есть родственники |
a de la famille | есть семья |
FAMILLE - больше примеров перевода
FAMILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça. | Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого. |
Ok, bien, évidemment, nous allons avoir besoin d'un consentement final s'il y a un autre membre de famille. | Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи. |
Je suis sa seule famille. | Я ее единственная семья. |
M. Young, on est très excité d'avoir cette opportunité de vous faire entrer dans la famille Whitefeather. | Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер. |
Une famille qui peut vous aider à acquérir la surface industrielle que vous recherchez. | Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете. |
Je l'ai laissé voir ce que voulait lui faire voir, que nous somme un groupe d'avocats qui déchire et une famille. | Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья. |
Bonjour la famille de Josh. | Привет... всему семейству Джоша. |
Tu es une très bonne amie de la famille. | Ты была таким хорошим другом нашей семье. |
Tu veux dire, faire partie de la famille Chan ? | Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов? |
Paula, qu'est ce que j'ai dit ? Je dois m'éloigner de cette famille. | Паула, говорю тебе, мне нужно дистанцироваться и отстраниться от этой семьи. |
Josh, c'est une longue histoire, mais ce qui compte c'est que Valencia est aimée par ta famille | Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй |
Josh, occupe-toi de ta petite-amie et de ta famille, d'accord ? | Джош, сфокусируйся на своей девушке и на семье, хорошо? |
"Ça reste dans la famille." | Это останется между нами. |
"si ma famille apprend ça, ils me feront enfermer." | "Если родные узнают, они упекут меня..." |
J'ai emporté des caméras et aussi de quoi développer et projeter ce que je faisais, afin que le personnage central et sa famille comprennent ce que je faisais. | Я взял с собой не только камеру, но и аппаратуру для печати и воспроизведения материала. Таким образом, по мере съемки мой герой и его семья могли понять и оценить то, что я делал. |