FANE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fane | вянет |
fane | угаснет |
Fane | Фэйн |
Fane | Фэйна |
me fane | увядаю |
trouver Fane | найти Фэйна |
FANE - больше примеров перевода
FANE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un orateur n'est qu'un beau parleur, un poème, une ballade, un dos droit se voûte, une barbe noire blanchit, un beau visage se fane, un oeil vif se vide, mais un coeur bon | Все эти говоруны — пустые врали, а стишкам их — грош цена. Прямая спина сгорбится, чёрная борода поседеет, красивое лицо покроется морщинами, блестящие глаза потускнеют; |
Votre influence juste fané. | Ваша влиятельность просто поникла |
On n'a trouvé qu'un œillet fané. | Это осложняет расследование, мистер Спэнн. Ничего, кроме увядшей гвоздики. |
Aucune importance ! Tout se fane... | Все в порядке, мисс, это постоянно происходит. |
La fleur se fane et les rêves s'évanouissent | Увянут, и грёзы умрут. |
Oh, nom d'une fane de carotte! | Ой, подумать только! |
Un collier de fleurs aussi, elles ont fané pendant le voyage. | Привезли еще цветок, но... но он завял, пока довезли. |
Mais Beethoven, ça les fane. | Если ставлю Бетховена, они вянут. |
Les corridors noirs de mon cœur fané... Résonnent du néant de l'éternité. | Незащищенная от ветра прихожая моего сердца... эхо во тьме Вечности. |
Au refrain fané | Мелодия стара, как песня. |
La Beauté à la mort se fane. | Красота уходит со смертью... |
Lorsque la fleur fane, la résine durcit et forme une pierre précieuse. | К тому времени, когда растение отцветает, смола превращается в редкий и красивый камень. |
"Ce n'est pas une fleur qui se fane quand jeunesse le quitte." | Любовь правдива, как искусство, Как капля крови в пустоте. |
Evan Fane. | - Эван Фейн. |
Au refrain fané | За то, что посмели надеяться на Рождество. |