FANÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chanson fânée | Истина |
fanée | высушена |
fleur fanée | цветок |
Une chanson fânée | Истина проста |
FANÉE - больше примеров перевода
FANÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quand tu me verras marcher seule dans la rue, sourire ou pleurer seule, alors la vieille romance sera fanée. | Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чью-нибудь улыбку, чьи-нибудь слезы... А старый романс давно будет забыт. |
Une rose blanche fanée. | Увядшая белая гвоздика. |
Une rose un peu fanée. | Сорванная несколько дней назад. |
Un jour elle constatera qu'elle est fanée. Que fera-t-elle, alors? | Однажды она проснётся и увидит, что её красота ушла. |
Heureusement que tu dis ça sous ma tente, espèce de tulipe fanée. | Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан. |
Elle vient du jardin, mais elle est presque fanée. | - Она из сада. Она умирает. |
- Demain, elle sera fanée. | - Но к утру он завянет. |
La fleur fragile de l'amour est fânée | Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру. |
Un cadeau laissé de côté, c'est une fleur fanée. | - Джерри подарок, которому не радуются, как цветок, что не распустился. |
Vois sur le tournesol la rosée Une rose est déjà fanée | На подсолнухе свежесть и на розе, что вянет |
Une fille canon qui néglige l'hygiène dentaire, c'est comme une rose fanée. | Девушка может казаться элегантной, но если она не чистит зубы, пахнуть будет точно не розами. |
Naomi disait qu'elle était fanée ? | Наоми говорит что она высушена? |
Je suis celle qui est fanée. | Я тот кто высушен. |
Je suis toute stérile et fanée. | Я бесплодна и высушена. |
Pour vous rappellez... que vous n'êtes pas fanée. | Чтобы напомнить тебе... Ты не засохшая. |