FANTASMER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arrête pas de fantasmer sur | мечтаю о |
de fantasmer sur | мечтать о |
de fantasmer sur | фантазировать о |
Fantasmer | Фантазии |
fantasmer | фантазировать |
fantasmer sur | фантазировать о |
fantasmer sur elle | фантазировать о ней |
fantasmer sur toi | мечтаю о тебе |
fantasmer sur toi | о тебе |
fantasmer sur un | мечтаю о |
Je n'arrête pas de fantasmer sur | Я мечтаю о |
n'arrête pas de fantasmer sur | мечтаю о |
ou fantasmer | или фантазировать |
pas de fantasmer sur | мечтаю о |
FANTASMER - больше примеров перевода
FANTASMER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai commencé à fantasmer comme un fou. | Дикие мысли полезли в голову. |
Ça te fait fantasmer, être tué ? | У тебя были когда-нибудь фантазии насчет твоего убийства? |
Pareil que d'être sous une Ford. Pourquoi? Ça te fait fantasmer? | Те же что и под Фордом. |
L'idée est de fantasmer avec des femmes célèbres... à moins que ta femme ait circulé plus que je pense. | Ага. Но это должен быть известный человек, а твоя жена, при всех достоинствах, все же не из этого числа. |
Je n'arrête pas de fantasmer sur un homme que je n'ai jamais vu. | Я мечтаю о мужчине, которого я даже никогда не видела! |
Je dois arrêter de fantasmer sur lui. | Надо перестать мечтать о Ли Мэйджорсе. |
- Je ne fais que fantasmer sur toi. | - Я мечтаю о тебе весь день. |
Quand je me suis réveillé, j'ai commencé à fantasmer. | Когда я лег на твою кровать, я стал представлять... Ну знаешь, фантазировать. |
Il fait fantasmer Kelvin et ses amis. | – На улице. Кельвин с дружками уже вовсю пускают слюни. |
Je parie qu'ils te font fantasmer. | О да. И наверняка ты тащишься от половины из них. |
Fantasmer, c'est pas tromper ? | Фантазии не измена? |
Une créature qui adore fantasmer sur sa propre mort. | Формой жизни, которой нравится фантазировать о своей кончине. |
Tu peux pas m'empêcher de la regarder. T'oses fantasmer sur elle ? | - Ты не можешь помешать мне смотреть на нее! |
Après t'avoir vue, comment fantasmer sur une autre ? | Просто... увидев тебя, как я смогу когда-нибудь фантазировать о ком-то другом? |
Oui parce qu'avec elle, le moindre contact vous fait fantasmer. | Потому что иметь с ней контакт означает быть одержимым ею. |