шутник {шутница}, весельчак, балагур; несерьёзный человек, шут
2. adj (fém - farceuse)насмешливый
FARCEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dieu farceur | Бог-обманщик |
était un farceur | был шутником |
farceur | Ушутник |
Farceur | Шутник |
farceur qui | шутник, который |
petit farceur | Ушутник |
petit farceur | шутник |
Un dieu farceur | Бог-обманщик |
un farceur | шутник |
FARCEUR - больше примеров перевода
FARCEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un farceur ! | Шарлатан! |
C'est un grand farceur. | - Да, он большой шутник. |
Son père est exportateur à Kobé. Un vieux farceur ! | Её папаша крупный воротила в Кобе. |
Mon frère aussi, c'est un vrai farceur. | У меня тоже есть брат-приколист. |
- Toujours avec ce farceur ? | - Все еще встречаетесь с веселым парнем? |
- Tu es un farceur. | - Нет, вы великий шутник. |
On peut être farceur quand on est militaire. | Я хотел показать, что мы к этому не относимся чересчур по-военному. |
Non, te lèves pas... meilleur est l'homme bourré qui pisse à la fenêtre... que le farceur qui lui dis que c'était de l'urine. | Не вставай, не напрягайся... Лучше слепец, который мочится в окно... чем шутник, который сказал ему это писсуар. |
et tu sais qui c'est le farceur ? | Знаешь, кто этот шутник? |
Justin , petit farceur ! | Джастин, ты балбес! |
- Petit farceur ! | Маленький пройдоха. |
Quel farceur, Dagg. | А ты шутник, Дэгг. |
Il a pas la clé. Quel farceur. | У негo егo нет Вo, бл* даёт! |
Quel farceur ! | - Нет. Ну и шутник! |
C'est l'œuvre d'un farceur. | Это работа сумасшедшего - все эти письма. |