FAROUCHEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAROUCHEMENT


Перевод:


adv

ожесточённо; отчаянно; упорно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FAROUCHE

FARRAGO




FAROUCHEMENT перевод и примеры


FAROUCHEMENTПеревод и примеры использования - фразы
aimer farouchement sousлюбовь во
aimer farouchement sous toutesлюбовь во всех
aimer farouchement sous toutes tesлюбовь во всех
aimer farouchement sous toutes tes formesлюбовь во всех
aimer farouchement sous toutes tes formes aujourd'huiлюбовь во всех
de t'aimer farouchementдарить тебе любовь
de t'aimer farouchement sousдарить тебе любовь во
de t'aimer farouchement sous toutesдарить тебе любовь во всех
de t'aimer farouchement sous toutes tesдарить тебе любовь во всех
farouchementяростно
farouchement sous toutesво всех
farouchement sous toutes tesво всех
farouchement sous toutes tes formesво всех
farouchement sous toutes tes formes aujourd'huiво всех
farouchement sous toutes tes formes aujourd'hui etво всех ее

FAROUCHEMENT - больше примеров перевода

FAROUCHEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Nous avons résisté farouchement.- Мы сопротивлялись, как могли.
Faisons serment de nous dresser tous ensemble et de défendre farouchement notre terre bien-aimée.- А дружка за дружку всем вставать! Стоять грудью за землю русскую!
Il s'y opposera farouchement.Он бы сильно возражал.
En tant que Centauri loyal... je m'y opposerais farouchement.И как всякий лояльный центаврианин я усиленно возражаю против этого.
Si le Président veut s'opposer farouchement au tabac... on peut demander s'il fume.Если президент продолжит непримиримую борьбу с курением, то почему неразумно спросить: курит ли он?
Ils ont lutté farouchement contre Zipnaca. Ils sont morts vaillamment en s'assurant leur place sur Kheb.Они отчаянно сражались против сил Зипакны они погибли с честью и тем самым обеспечили себе место в Кэбе.
Il était farouchement opposé à nous autoriser à rechercher Daniel Jackson.Больше всего он не хотел позволять нам искать Дэниела Джексона.
Le Roi semble y être farouchement opposé, et il semble plus enclin à accepter une nouvelle alliance avec l'Empereur.Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором.
Ça ne veut pas dire que je te laisserai faire quelque chose que tu regretteras toute ta vie sans te combattre farouchement.Это не значит, что я позволю сделать тебе что-то о чем ты будешь жалеть до конца своей жизни, я буду сражаться за каждый шаг.
Il s'agit de la marque d'une ancienne cabale de collectionneurs, qui cherchaient et exploitaient les anormaux dans leur seul intérêt et apparemment les gardaient farouchement.Это отметка древней группы охотников-искателей, Которые разыскивали и использовали аномалов ради собственной выгоды. И,по всей видимости,строго охраняли свои владения.
Jésus était farouchement opposé aux riches.Иисус был очень сильно против богатых.
Elles sont farouchement bonnes.Очень вкусные.
Farouchement loyal.Отчаянно предан.
Mais moi j'ai l'impression qu'à' l'intérieur, elle est aussi raminée que ces petites bêtes faussement indolentes, farouchement solitaires et terriblement élégantes.Но я чувствую ту внутреннюю часть, она утонченна ложно безразлична, частично простое и ужасно изящное существо.
Vous n'avez pas changé de discours de bienvenue et vous résistez farouchement à toute influence extérieure.Вы упорны, неизменны во взглядах, то есть, надёжны и не подвержены влиянию извне.


Перевод слов, содержащих FAROUCHEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод FAROUCHEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki