FAUTEUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAUTEUR


Перевод:


m (f - fautrice)

виновник {виновница}; зачинщик {зачинщица}, пособник {пособница}, подстрекатель {подстрекательница}

fauteurs de guerre — поджигатели войны


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FAUTEUIL

FAUTIF




FAUTEUR перевод и примеры


FAUTEURПеревод и примеры использования - фразы
été un fauteur de troublesбыл смутьяном
fauteurНарушители
FauteurНарушитель
fauteur deНарушители
fauteur de troublesНарушители
fauteur de troublesсмутьяном
toujours été un fauteur de troublesвсегда был смутьяном
Tout fauteurНарушители порядка
Tout fauteur deНарушители порядка
Tout fauteur de troublesНарушители порядка
Tout fauteur de troubles seraНарушители порядка будут
Tout fauteur de troubles sera immédiatementНарушители порядка будут немедленно
Tout fauteur de troubles sera immédiatement arrêtéНарушители порядка будут немедленно арестованы
un fauteurнего одни неприятности
un fauteur deот него одни неприятности

FAUTEUR - больше примеров перевода

FAUTEURПеревод и примеры использования - предложения
M. Vadas a travaille chez Matuschek et Co. pendant deux ans. En qualite d'escroc, de fauteur de troubles et de rat!За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач.
Tous, sauf Mories, le fauteur de troubles.Все, кроме этого молодого негодника, Мориса.
Il y a toujours un fauteur de troubles. Non, cet homme est différent.Здешние мятежники всегда чинили нам препятствия.
Citoyens, unissez-vous contre ce fauteur de trouble."Объединитесь, граждане, изгоним от нас этого вредителя".
Il a beau être à l'initiative de l'Apprentissage rapide... c'est un fauteur de trouble qui attire les fauteurs de trouble.Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да? - Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
Comme tu es un fauteur de troubles, ton renvoi au pays a été ordonné.Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума.
- Je sais, mais... c'est un fauteur de troubles.- Я знаю, я знаю. Но он создаёт проблемы.
Si tu continues à fréquenter ce fauteur de troubles... Tu ne deviendras pas une vraie sirène.Будешь всё время водиться с этим проказником – не станешь настоящей русалкой.
Je ne veux pas d'un fauteur de troubles.{\cHFFFFFF}Я не позволю какому-то смутьяну нарушать спокойствие.
- Qu'on t'associe à un fauteur de troubles.- чтобы ты заработал репутацию проблемного.
Mais c'était un fauteur de troubles.Но смутьяном.
Oui, c'est un fauteur de trouble.Правильно. Нарушитель спокойствия.
Qui t'a invité, fauteur de trouble!Эй, кто вообще тебя приглашал? От тебя одни неприятности.
Un fauteur de troubles. Vous ne devriez plus le voir.Он сама неприятность, и я не думаю, что вам следует с ним встречаться.
Écoutez, tout ce que je sais, c'est qu'elle est un fauteur de troubles, elle est sur ma liste noire.Слушайте, я знаю только, что она трудный подросток, она в моём списке.


Перевод слов, содержащих FAUTEUR, с французского языка на русский язык


Перевод FAUTEUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki