1) с.-х. коса
2) анат. коса, серповидный отросток
II1. adj (fém - fausse)1) ложный, обманчивый
fausse alerte, fausse alarme — ложная тревога
fausse couche — преждевременные роды, выкидыш
faux héros — лжегерой
faux prophète — лжепророк
faux problème — надуманный вопрос
2) лживый; неправдивый
un faux témoin — лжесвидетель
un faux bonhomme — притворщик
homme faux — лживый человек
faux comme un jeton — фальшивый, двуличный
faux bruit — ложный слух
c'est faux! — неправда!, неверно!, ложь!
3) поддельный, фальшивый
fausse monnaie — фальшивая монета
fausse cartouche — учебный патрон
faux monnayeur см. faux-monnayeur
4) неверный, ошибочный, ложный
faire fausse route {voie} — 1) сбиться с пути 2) перен. ошибиться
il est faux de... — неверно, неправильно
avoir un jugement faux — неправильно рассуждать
••
avoir tout faux разг. — 1) кругом обмануться; промахнуться 2) скомпрометировать себя
5) тех. вспомогательный, добавочный
faux plafond — подвесной потолок
faux sol — фальшпол
••
faux frais — накладные расходы, сверхсметные расходы
6)
à faux loc adv — безосновательно, напрасно
porter à faux — не достигать цели
2. advложно, неверно; фальшиво
chanter faux — петь фальшиво; врать (в пении)
3. m1) ложь
être dans le faux — находиться в заблуждении
••
pour de faux разг. — понарошку; ради шутки
2) подделка, подлог; фальшивка
commettre un faux — подделать документ, совершить подлог
faux matériel — физическая подделка (подчистка и т. п.)
faux intellectuel — интеллектуальная подделка (внесение ложных сведений)
faux en écriture — подделка документа
inscription de {en} faux — заявление в суде о подложности документа
s'inscrire en faux — 1) объявить подложным 2) перен. опровергнуть
3) подделка, имитация
FAUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
208 faux | 208 несуществующих |
208 faux electeurs | 208 несуществующих избирателей |
2ème faux professeur | мнимый профессор Лефевр |
a aucun faux | Нет ошибки |
a aucun faux pas | Нет ошибки |
a aucun faux pas qu'un | Нет ошибки, которой |
a aucun faux pas qu'un père | Нет ошибки, которой отец |
à un faux | ложного сигнала |
à un faux SOS | ложного сигнала бедствия |
absolument faux | полная чушь |
ai rencontré un faux | false |
ai rencontré un faux ami | false friend |
air mais c'est faux, alors | так, но он ошибается поэтому |
alors que c'est faux | знаешь, что это не так |
alors que c'est faux | что это не так |
FAUX - больше примеров перевода
FAUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Quoi ? C'est faux. | - # Она чокнутая бывшая # - # Что? |
Non, c'est faux, je viens de te dire... | Нет, это не так, я только что сказала... |
C'est faux... Le directeur est fou ! | Директор - вот кто по-настоящему безумен!" |
Un faux pas et je suis à vous. | Я даже не знаю, кто я. |
C'est faux, espèce de morveux. | Это ложь, ты щенок. |
C'est la quatrième fois que je fais faux bond à cette fille à cause de lui. | Я из-за него уже четвёртый раз разочаровываю ту бедную девочку. |
Par le ciel, ne me faites pas faux bond. | Передай ему ее. Ради Бога, не подведи меня. |
Je te connais mieux que ça. Tout ça sonne faux. | Я знаю тебя достаточно. |
- Ne dis pas ça, c'est faux. | Не надо так.. Это неправда. |
Sous un faux nom. | Она использует псевдоним. |
Elle a pris un faux nom et ne sort pas l'enfant. | Она взяла себе другое имя и даже не позволяет ребенку гулять. |
Ça faisait faux. | Твой удар ни на что не годится. |
- Tout est faux ! | - Все будет не так! |
C'est faux. Tu étais ivre. | - Нет, не пытался. |
Tout faux. | - Это всё чепуха. |