FAUX-SEMBLANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
faux-semblant | притворством |
FAUX-SEMBLANT - больше примеров перевода
FAUX-SEMBLANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette dame, votre Altesse, est en dehors de tout ça, mais m'a aidé dans ce faux-semblant. | Эта леди не причём, она только скрыла мой обман. |
Il n'y avait pas une once de faux-semblant. | В наших отношениях не было никакой фальши. |
Moi, j'aimerais savoir comment quelqu'un qui n'a rien à voir avec la grande salade, en revendique l'achat et accepte un merci, par un faux-semblant. | И я хотел бы знать, как человек который не имеет никакого отношения к большому салату заявляет об ответственности за этот салат и принимает спасибо по фальшивому поводу? |
C'est triste un amour qui meurt Mais assez de faux-semblant | Если она заскучает, ты можешь попытаться позвонить, но она не станет отвечать. |
Richard, ta vie est un absurde faux semblant ... | Ричард, в твоей жизни нет ... ни радости, ни любви. |
Non, pas le faux-semblant de I'amour. L'amour qui bouleverse une vie. | Да нет же,... не фиглярства на подмостках,... но той любви, что в силах опровергнуть законы жизни... |
Celui qu'on a extirpé du royaume du faux-semblant pour bosser auprès du Président. | Ты парень, которого мы вытащили из Вавилона ботокса и привлекли работать на президента. |
Il me semblait vous avoir dit que c'était un faux-semblant. | По-моему, я вам ясно дал знать, что это все лицедейство. |
L'un vit dans la peur, l'autre dans le faux-semblant. | Один идиот - живет и боится, другой - живет и притворяется! |
la peur et le faux-semblant. | ТьI и боишься и притворяешься. |
Alors laisse tomber les faux-semblant. | Я на вашей стороне, ок? Можете не прикидываться. |
Pas de faux-semblant. | Никаких фальшивых фасадов. |
Personne n'est passé prendre la rançon. À cause de ça et d'autres raisons, nous pensons que l'enlèvement est un faux-semblant. | Сэр, никто не пришел за выкупом, так что поэтому, и по другим причинам, мы считаем, что похищение было фальшивым. |
Il n'a pas de faux-semblant. | Что видите, то и получите. |
En fait on pourrai blesser Abed si a chaque fois qu'il fait face a la réalité, on se déguise et joue des faux semblant pour le sauver. | Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его. |