FAUX-SEMBLANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAUX-SEMBLANT


Перевод:


m (pl ø + s)

хитрость, уловка


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FAUX-PONT

FAUX-SENS




FAUX-SEMBLANT перевод и примеры


FAUX-SEMBLANTПеревод и примеры использования - фразы
faux-semblantпритворством

FAUX-SEMBLANT - больше примеров перевода

FAUX-SEMBLANTПеревод и примеры использования - предложения
Cette dame, votre Altesse, est en dehors de tout ça, mais m'a aidé dans ce faux-semblant.Эта леди не причём, она только скрыла мой обман.
Il n'y avait pas une once de faux-semblant.В наших отношениях не было никакой фальши.
Moi, j'aimerais savoir comment quelqu'un qui n'a rien à voir avec la grande salade, en revendique l'achat et accepte un merci, par un faux-semblant.И я хотел бы знать, как человек который не имеет никакого отношения к большому салату заявляет об ответственности за этот салат и принимает спасибо по фальшивому поводу?
C'est triste un amour qui meurt Mais assez de faux-semblantЕсли она заскучает, ты можешь попытаться позвонить, но она не станет отвечать.
Richard, ta vie est un absurde faux semblant ...Ричард, в твоей жизни нет ... ни радости, ни любви.
Non, pas le faux-semblant de I'amour. L'amour qui bouleverse une vie.Да нет же,... не фиглярства на подмостках,... но той любви, что в силах опровергнуть законы жизни...
Celui qu'on a extirpé du royaume du faux-semblant pour bosser auprès du Président.Ты парень, которого мы вытащили из Вавилона ботокса и привлекли работать на президента.
Il me semblait vous avoir dit que c'était un faux-semblant.По-моему, я вам ясно дал знать, что это все лицедейство.
L'un vit dans la peur, l'autre dans le faux-semblant.Один идиот - живет и боится, другой - живет и притворяется!
la peur et le faux-semblant.ТьI и боишься и притворяешься.
Alors laisse tomber les faux-semblant.Я на вашей стороне, ок? Можете не прикидываться.
Pas de faux-semblant.Никаких фальшивых фасадов.
Personne n'est passé prendre la rançon. À cause de ça et d'autres raisons, nous pensons que l'enlèvement est un faux-semblant.Сэр, никто не пришел за выкупом, так что поэтому, и по другим причинам, мы считаем, что похищение было фальшивым.
Il n'a pas de faux-semblant.Что видите, то и получите.
En fait on pourrai blesser Abed si a chaque fois qu'il fait face a la réalité, on se déguise et joue des faux semblant pour le sauver.Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его.


Перевод слов, содержащих FAUX-SEMBLANT, с французского языка на русский язык


Перевод FAUX-SEMBLANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki