adj
1) лихорадочный
courbe fébrile — кривая температуры
il est fébrile — у него повышенная температура
2) возбуждённый, нервничающий
FÉBRIGÈNE ← |
→ FÉBRILEMENT |
FÉBRILE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FÉBRILE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je meurs d'envie de savoir ce qui se trame dans ce petit cerveau fébrile. | Я должна знать, что происходит в этой горячей головке. |
- Mais vous avez l'air fébrile. | - Но, похоже, у вас жар. |
Enfin, si. C'est cette activité fébrile pour tenter d'empêcher quelque chose que nous savons inévitable. | Своей бешеной деятельностью пытаются остановить то, что как мы знаем, произойдет. |
Moins fébrile que Miereveld, le nid de fourmis. | Не так напряженно, как мистер Миревельд. |
Moins fébrile que Miereveld, le nid de fourmis. | C удовольствием, не так напрягает, как Миревельд. |
J'étais fébrile. | Я так волновалась. |
Ce matin-là, toute l'école était en proie à une agitation fébrile. | В тот день вся школа гудела как потревоженный улей. |
"Le public du talk-show est rendu fébrile par le sujet du jour, | Аудитория с нетерпением ждет новую программу. |
Pas une âme qui, dans une folie fébrile, ne se livrât à quelque acte désespéré. | Никто. Все обезумели от страха И начали бессмысленно метаться. |
Le caractère historique de cette mission rend l'équipage fébrile. | Мы все принимаем участие в этом историческом первом обзоре неисследованного сектора. |
À chaque fois que je me souviens du plaisir que nous avons, je me sens chaude et fébrile. | Стоит мне вспомнить, как мы веселимся в постеле, я чувствую страсть и робость. |
Andy était un peu fébrile, voilà tout. | Я уверен, Энди был просто немного возбужден и все. |
Je me suis sentie fébrile. | Я пoчyвcтвoвaлa тeплo и дpoжь. |
J'étais fébrile, et qui sait... | В смысле, я была не в себе из-за лихорадки. Кто знает... |
fébrile. | --тревогу |