FÉBRILEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FÉBRILEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sur Terre, on attend fébrilement les premières images. | В это время на Земле мы, затаив дыхание, ждали первых снимков. |
Je me suis plaint fébrilement. | Ныл, как мудак. |
Alors que les citoyens faisaient patiemment la queue devant les caisses d'épargne de RDA, nous cherchions fébrilement le livret d'épargne de maman. | Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку. |
"Adam se balade dans le casino et voit des gens assis et très préoccupés en train de faire des trucs comme jouer fébrilement à la roulette. | Адам ходит по казино. И видит множество людей, играющих в рулетку, пьющих алкоголь. |
On s'est donné du mal, tu sais ? Tu aurais pu rester quelques minutes, hein ? Manger un peu de ce qu'on a si fébrilement préparé ? | Мы тут, понимаешь, готовимся, мог бы и задержаться на несколько минут, съеcть что-нибудь из того, что мы наспех приготовили. |
Il doit aussi y avoir quelques prostituées françaises qu'on ne recherche pas fébrilement non plus. | Думаю, найдется и несколько французских проституток, которых не искали слишком тщательно. |
Non pas que je pense faire autre chose que m'assoir, m'amuser, plaisanter fébrilement avec vous. | Не то, чтобы я думала о чем-то таком, не знаю, а просто сидеть здесь, немного выпить, немного посмеяться с тобой. |