f
1) федерация, объединение государств; союзное государство
2) федерация, объединение, союз (обществ, организаций)
fédération française de football — французская федерация футбола
3) департаментская организация партии (во Франции)
4) профсоюз (во Франции)
5) ист. федерация национальных гвардейцев (в Париже, в 1871 г.)
FÉDÉRATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la Fédération | в Федерацию |
à la Fédération | к Федерации |
à la Fédération | Федерации |
à la Fédération de Russie | Российской Федерацией |
à la Fédération de Russie | Российской Федерации |
à la Fédération de Russie et | Российской Федерации и |
à la Fédération de Russie et à | Российской Федерации и |
Amérique et la Fédération | и Соединенными Штатами |
Amérique et la Fédération | и Соединенными Штатами Америки |
Amérique et la Fédération de | и Соединенными Штатами |
Amérique et la Fédération de | и Соединенными Штатами Америки |
Amérique, Fédération | Америки |
Amérique, Fédération de | Америки |
Amérique, Fédération de Russie | Америки, Турция |
Amérique, Fédération de Russie | Америки, Турция, Франция |
FÉDÉRATION - больше примеров перевода
FÉDÉRATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comment Son Altesse a-t-elle réagi à l'idée d'une fédération européenne? | Скажи, пожалуйста, как реагировала принцесса на идею создания Европейской Федерации? |
Votre Altesse croit-elle que la fédération serait une solution possible aux problèmes économiques européens? | Как считает Ваше Высочество? Решит ли объединение Европы её экономические проблемы? |
Ici Balok, commandant du vaisseau amiral Fesarius de la Première Fédération. | Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации. |
Il a été décidé que je vous conduirai sur une planète de la Première Fédération qui est capable de supporter votre forme de vie. | Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида. |
Le vaisseau de la Première Fédération est en détresse. | Судно Первой Федерации терпит бедствие. |
Capitaine James T. Kirk, représentant de la Fédération des planètes unies. Je sais. | Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет. |
Ici Robert Fox, ambassadeur de la Fédération des planètes unies. | Мистер Анан, говорит Роберт Фокс. Специальный посол Объединенной федерации планет. |
Le début d'une grande amitié entre votre planète et notre Fédération. | Уверен, с этого дня между вашей планетой и федерацией возникнет тесная дружба. |
Votre nom figurera en bonne place dans mon rapport à la Fédération. | Ваше имя будет упомянуто в моем рапорте Центральной федерации. |
Je suis le représentant de la Fédération des planètes unies! | Что вы делаете? Я - представитель Объединенной федерации планет! |
La seule personne à avoir décliné un siège au Conseil de la Fédération. | Единственная, кто отказалась от места в Совете Федерации. Т'Пау? |
S'ils restent impunis, ils s'attaqueront à d'autres colonies de la Fédération. | Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации. |
Capitaine Kirk du vaisseau Enterprise, représentant la Fédération des Planètes Unies. | Капитан корабл* "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет. |
Messieurs, mon gouvernement craint une invasion klingonne de votre planète dans le but d'en faire une base des opérations contre la Fédération. | Господа, мое правительство проинформировало меня о том, что клингоны планируют напасть на вашу планету с тем, чтобы превратить ее в оперативную базу для нападения на Федерацию. |
Avec la Fédération, vous aurez le choix. | Нет, сэр. |