FÊLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
est fêlé | не в своем уме |
fêlé de chimie | химик |
j'ai fêlé | я сломала |
vieux fêlé | ненормальный |
FÊLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On dirait bien qu'elle a un cylindre fêlé... Ou c'est le disque d'embrayage. | Звучит похоже на трещины в цилиндрах или... на сломанный диск сцепления. |
- Un fêlé. | - Сумасшедший. |
Lui aussi, je le trouvais un peu fêlé. | Я решил, что он тоже не в себе. |
Némo est fêlé. | Немо не в своем уме. |
Vous savez, les gens disent que vous êtes fêlé. | Знаете, ребята говорят, что у вас голова неплохо варит. |
Fêlé, hein ? | Голова варит, да? |
Peut-être un os fêlé mais rien de cassé. | Поверхностно. Может, задело кость, но ничего не сломано. |
T'es un peu fêlé, sers-t'en sur scène. | - Ты псих. Чё ж на сцене такое не даёшь? - Ты не знаешь, на что я способен, понял? |
Mieux qu'une demi-douzaine de machines volantes sorties de votre cerveau fêlé. | Лучше, чем полдюжины твоих глупых летаюищх машин. Да, Я... |
T'es vraiment fêlé, espèce de con. | Ты - сумасшедший ублюдок. |
En général, sauf si le candidat en question est fêlé, comme Fred. | Обычно, так и есть, но бывают исключения, если твой родич - засранец. Как Фред. |
Il est fêlé. | На нем трещина. |
Il est fêlé! Il y a une petite fêlure dans l'œuf. | Небольшая трещина, в яйце. |
Il était peut-être déjà fêlé. | Мам, может, она там уже была. |
T'es fêlé, mon vieux. | - Ты спятил! |