FÊLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
côte fêlée | ребра |
côte fêlée | ребро |
fêlée | взбудораженной |
fêlée | спятила |
une côte fêlée | перелом ребра |
FÊLÉE - больше примеров перевода
FÊLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai la tête fêlée et on m'a donné un certificat disant que... | У меня в голове трещина, и мне выдали справку... |
Même cette créature fêlée admet la vérité ! | Даже это полу безумное существо подтверждает мою правоту. |
Ta dent est fêlée. | У тебя зуб сломан. |
- Elle est fêlée ta dent, juste au milieu. | У тебя зуб сломан. Боль пройдёт, если его сжечь. |
Elle est fêlée, la vieille. | Хочешь пить? - Она сумашедшая. |
Sauf le respect que je lui dois, ta femme est fêlée. | При всём моём уважении, Чарли твоя жена, наверное, выжила из ума. |
Elle devait être fêlée. Elle jetait des sorts en société. | Вызывала духов на вечеринках и прочее. |
Il pense déjà que tu es fêlée. | Он и так думает, что ты ненормальная. |
J'ai peut-être une dent fêlée. | Думаю, я отломил зуб, когда упал вчера. |
Sa mère a la tirelire fêlée ? | Что там происходит? У его матери не все дома? |
Une côte fêlée, pommette cassée... | Чёрт, ушибленное ребро, трещина в скуле. |
Ecoutez un peu ça. Une vasque romulienne du XXIVème siècle en céramique, légèrement fêlée. | Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший. |
Je la veux pas en cloque. C'est une fêlée des chiards, cette conne. | Я хочу убедиться, что она не беременна. |
J'ai une côte fêlée. | Ты сломала мне ребро. |
C'est une fêlée ! | Вот чёрт, очередной бабский заскок. |