FÉMINISATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FÉMINISATION


Перевод:


f

феминизация


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FÉMINISANTE

FÉMINISER




FÉMINISATION перевод и примеры


FÉMINISATIONПеревод и примеры использования - фразы
entraîné une féminisation accélérée de laпривело к ускорению процесса феминизации
féminisationфеминизации
féminisation accélérée de laускорению процесса феминизации
féminisation accélérée de la pauvretéускорению процесса феминизации нищеты
féminisation accélérée de la pauvreté etускорению процесса феминизации нищеты и
féminisation accélérée de la pauvreté et queускорению процесса феминизации нищеты и что
féminisation deфеминизации
féminisation de laфеминизации
la féminisationфеминизации
la féminisation deфеминизации
la féminisation de laфеминизации
ont entraîné une féminisation accélérée de laпривело к ускорению процесса феминизации

FÉMINISATION - больше примеров перевода

FÉMINISATIONПеревод и примеры использования - предложения
Trois ans de thérapie hormonale. Chirurgie de féminisation faciale. Soulèvement des sourcils.Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.
Faiblesse, féminisation, concupiscence... et aucune de vous ne sait où est sa place.Слабого, изнеженного, похотливого... И ни одна из вас не знает своего места.
Il a aussi subi une opération pelvique pour enlever le tissu ovarien anormal pendant la féminisation.Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников.
La "féminisation de la société"."Феминизацию общества".
Constatant que les dures conditions socioéconomiques qui existent dans de nombreux pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés, ont entraîné une féminisation accélérée de la pauvreté et que l'émancipation des femmes est un facteur décisif dans l'élimination de la pauvreté,признавая, что сложные социально-экономические условия, существующие во многих развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах, привели к ускорению процесса феминизации нищеты и что расширение прав и возможностей женщин является одним из определяющих факторов в искоренении нищеты,
85. Se félicite des progrès réalisés pour intégrer le principe d'équité entre les sexes dans les activités opérationnelles, et encourage la poursuite des activités concernant l'accès équitable aux ressources financières et productives de manière à inverser la tendance à la féminisation de la pauvreté ;85. приветствует прогресс, достигнутый в деле учета гендерной проблематики в рамках основных направлений оперативной деятельности, и рекомендует продолжать работу, связанную с предоставлением равного доступа к финансовым и производственным ресурсам для обеспечения обращения вспять процесса феминизации нищеты;
Constatant que les dures conditions socioéconomiques qui existent dans de nombreux pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés, ont entraîné une féminisation accélérée de la pauvreté et que l'émancipation des femmes est un facteur décisif dans l'élimination de la pauvreté,признавая, что тяжелое социально-экономическое положение, в котором находятся многие развивающиеся страны, особенно наименее развитые страны, привело к ускорению процесса феминизации нищеты и что расширение прав и возможностей женщин является одним из определяющих факторов в искоренении нищеты,
2. Félicite le Fonds de privilégier les programmes stratégiques dans ses quatre principaux domaines d'activité, à savoir réduire la féminisation de la pauvreté, mettre fin à la violence contre les femmes, enrayer la propagation du VIH/sida et réaliser l'égalité des sexes en régime démocratique et au lendemain de conflits, et appuyer la programmation novatrice dans le cadre du Programme d'action de BeijingRapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.13), chap. I, résolution 1, annexe II. et des engagements pris à sa vingt-troisième session extraordinaireRésolution S-23/2, annexe, et résolution S-23/3, annexe. et à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femmeVoir E/CN.6/2005/2 et Corr.1. ;2. выражает признательность Фонду за то, что он уделяет первоочередное внимание стратегическим программам в своих четырех тематических областях работы, а именно: сокращение масштабов феминизации нищеты, искоренение насилия в отношении женщин, прекращение и сокращение масштабов распространения ВИЧ/СПИДа и достижение равенства женщин и мужчин в условиях демократического правления и в странах, переживших конфликт, и поддержке новаторского программирования в контексте Пекинской платформы действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II., а также обязательствам, взятым в ходе двадцать третьей специальной сессии Генеральной АссамблеиРезолюция S-23/2, приложение, и резолюция S-23/3, приложение. и сорок девятой сессии Комиссии по положению женщинСм. E/CN.6/2005/2 и Corr.1.;
Consciente de la féminisation croissante des migrations internationales, qui demande que le souci de l'égalité des sexes soit plus présent dans toutes les politiques et initiatives ayant trait à ces migrations,признавая усиливающуюся феминизацию международной миграции, что требует в большей мере учитывать гендерную проблематику во всех стратегиях и усилиях, связанных с темой международной миграции,
Constatant que les conditions socioéconomiques difficiles qui existent dans de nombreux pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés, ont entraîné une féminisation accélérée de la pauvreté,признавая, что тяжелое социально-экономическое положение, в котором находятся многие развивающиеся страны, особенно наименее развитые страны, привело к ускорению процесса феминизации нищеты,
3. Félicite le Fonds de privilégier les programmes stratégiques dans ses trois grands domaines thématiques fixés dans le cadre de son plan stratégique pour 2008-2011, conformément au mandat énoncé dans l'annexe de la résolution 39/125, à savoir renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes, mettre fin à la violence contre les femmes et réduire la prévalence du VIH/sida parmi les femmes, garantir l'égalité des sexes dans le cadre de la gouvernance démocratique, tout en luttant contre la féminisation de la pauvreté et en appuyant une programmation novatrice dans le cadre du Programme d'action de BeijingRapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.13), chap. I, résolution 1, annexe II. ainsi que des engagements pris à sa vingt-troisième session extraordinaireRésolution S-23/2, annexe, et résolution S-23/3, annexe. et à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femmeVoir E/CN.6/2005/2 et Corr.1. ;3. выражает признательность Фонду за то, что в соответствии со своим мандатом, изложенным в приложении к резолюции 39/125, он, руководствуясь своим стратегическим планом на 2008-2011 годы, уделяет первоочередное внимание стратегическим программам в своих трех основных тематических областях работы, а именно: укрепление экономической безопасности и прав женщин, искоренение насилия в отношении женщин и сокращение масштабов распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, достижение гендерного равенства в условиях демократического правления, а также борьба с феминизацией нищеты и поддержка разработки и осуществления новаторских программ в контексте Пекинской платформы действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II. и обязательств, принятых в ходе двадцать третьей специальной сессии Генеральной АсамблеиРезолюция S-23/2, приложение, и резолюция S-23/3, приложение. и сорок девятой сессии Комиссии по положению женщинСм. E/CN.6/2005/2 и Corr.1.;
Sachant que la situation socioéconomique difficile que connaissent beaucoup de pays en développement, en particulier les moins avancés, a accéléré la féminisation de la pauvreté,признавая, что сложные социально-экономические условия, существующие во многих развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах, ведут к ускорению феминизации нищеты,
20. Se déclare préoccupée par la propagation et la féminisation de la pandémie du VIH/sida et par le fait que les femmes et les jeunes filles assument une part disproportionnée du fardeau qu'impose la crise du VIH/sida, sont davantage exposées à l'infection, sont les premières à dispenser des soins et sont plus souvent sans défense face à la violence, la stigmatisation et la discrimination, la pauvreté et la marginalisation dont elles font l'objet de la part de leur famille et de leur communauté du fait de la crise du VIH/sida, et demande aux gouvernements et à la communauté internationale de redoubler d'efforts afin de réaliser, d'ici à 2010, l'objectif de l'accès universel aux programmes complets de prévention, de soins et de traitement du VIH et de soutien aux personnes atteintes par le virus ;20. выражает свою озабоченность общим расширением и феминизацией пандемии ВИЧ/СПИДа и тем, что на женщин и девочек ложится непропорционально большая доля бремени кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом, что они легче инфицируются, что они играют одну из ключевых ролей в обеспечении ухода и что в результате обусловленного ВИЧ/СПИДом кризиса они стали более уязвимыми для нищеты и более подверженными насилию, остракизму, дискриминации и отторжению со стороны их семей и общин, и призывает правительства и международное сообщество активизировать усилия по достижению цели обеспечения к 2010 году всеобщего доступа к комплексным программам профилактики ВИЧ, лечению, уходу и поддержке;


Перевод слов, содержащих FÉMINISATION, с французского языка на русский язык


Перевод FÉMINISATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki