adj (fém - fendue)
1) колотый, рубленый
2) разрезанный, с разрезом
jupe fendue derrière — юбка с разрезом сзади
des yeux bien fendus — красивый разрез глаз
une bouche fendue jusqu'aux oreilles — рот до ушей
3) потрескавшийся, с трещинами
FENDU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec le palais fendu | с заячьей губой |
Cul fendu | Задница треснула |
est fendu | треснул |
fendu | треснула |
fendu le cœur | сердце |
Le plafond s'est fendu | Потолок треснул |
palais fendu | заячьей губой |
s'est fendu | треснул |
FENDU - больше примеров перевода
FENDU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il a fendu la flèche ! | Он расщепил стрелу Филиппа! |
M. Merlin, si vous aviez vu cette mère renier la maternité de son propre enfant, cela vous aurait fendu le cœur. | - Мистер Мерлин, если бы видели, как эта мать отрекается от своего ребенка, это тронуло бы ваше сердце. |
Rien, le verre était fendu et s'est brisé, c'est tout. | Ничего. Бокал был с трещиной и надломился. |
Rien, je me suis juste fendu le crâne. | Ничего, просто черепушку раскроил. |
Sabot fendu. | Подкова треснула. |
Étendu au fond de la cale numéro 4, le crâne fendu. | Лежал на полу четвертого грузового отсека, прикрывая трещину на голове. |
Le fantôme que j'ai pendu... le fendu que j'ai... j'sais plus c'que j'dis moi! | Привидение, которое повесил повешенный, которого я... |
Quand j'en aurai fini avec toi, tu regretteras de pas t'être fendu. | Конечно, хочешь. Но когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, если не согласишься. |
Ces petits truands qui lui ont fendu la lèvre pour un peu de came. | Это черви, мелкие преступники, которые ради кучки барахла разворотили ему рожу. |
Mon coeur fendu ne s'en remettra pas, ll coulera en larmes transparentes, | Как больно, милая. Как странно Раздваиваться под пилой. |
Mon coeur fendu ne s'en remettra pas, ll coulera en lave brûlante. | Не зарастет на сердце рана, Прольется чистыми слезами, |
Le plafond s'est fendu. | Потолок треснул. |
Le plafond s'est fendu ! | Потолок треснул! |
Quand le baril s'est fendu... | Когда канистра лопнула, начал выделятся газ. |
Moi, je me serais fendu d'une bague. | Вот именно. Я бы на твоём месте помчался за кольцом. |