vt уст.
наносить удар
sans coup férir — без боя, без сопротивления; перен. беспрепятственно, легко, свободно
FÉRINGIENNE ← |
→ FERLOUCHE |
FÉRIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FÉRIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sans coup férir. | - Прямо между глаз. |
Calahorra peut être prise sans coup férir. Je vous aiderai. | Есть способ одним махом взять Колахору. |
Sans coup férir, mon camp est déjà vide. | Ни единой атаки - но мой лагерь уже пуст. |
Soit ce sera un bain de sang, soit on patientera et on l'emportera sans coup férir. | Или будет кровавая ванна, или мы переждем тебя и получим все без лишнего шума. |