adj (fém - fermée)
1) закрытый, замкнутый
les yeux fermés — с закрытыми глазами
ensemble fermé — замкнутое множество
••
accepter les yeux fermés — принять что-либо на веру; заранее согласиться
2) замкнувшийся (в себе)
3) (à) перен. недоступный, невосприимчивый для...
FERMÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12 humains à la ferme | 12 людей на ферме |
12 humains à la ferme des | 12 людей на ферме |
12 humains à la ferme des Young | 12 людей на ферме янга |
à cette ferme | на ферму |
A chaque fois que je ferme | Каждый раз, закрывая |
A chaque fois que je ferme | Каждый раз, когда я закрываю |
a été fermé | был закрыт |
a été fermé | закрыли |
a été fermé il | был закрыт |
a été fermé il y | был закрыт |
a été fermé il y a | был закрыт |
a fermé | закрылась |
a fermé | закрыли |
a fermé | закрылся |
a fermé à clef | заперла дверь |
FERMÉ - больше примеров перевода
FERMÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(Annie ) Ferme-la, Miljan. | Заткнись, Мильян. |
Ferme-la. | Ой, просто заткнись. |
Le père de Gwen est tenté de vendre la vieille ferme. | Отец Гвен перед финансовой дилеммой: велико искушение продать старый дом. |
"La ferme !" | Заткнись! |
LE MAGASIN FERME A 13: OO LE SAMEDI | ПО СУББОТАМ МАГАЗИН ЗАКРЫВАЕТСЯ В 13.00 |
"Ouvre ta bouche et ferme les yeux". | "Открой рот и закрой глаза..." |
- Ferme la porte. | - Слава богу. |
- Alors, ferme-la. | Тогда заткнись! |
Une femme peut pas s'occuper seule d'une ferme. | Женщина не может вести хозяйство одна. Это никуда не годиться, понимаете? |
Il veut retourner à sa ferme. On voudrait tous rentrer. | Если на то пошло, мы все хотим вернуться домой. |
Poker, stud ou poker fermé, belote, canasta, bézique, tout ce que vous voulez. | Я сыграю в твой покер - стад или дро, клобеш, рамми хай-лоу, пинокль... |
Les citoyens exigent que le procureur ferme les maisons de jeu | Отцы города требуют, чтобы окружной прокурор наложил запрет на игорный бизнес. |
Si on ferme une boîte, il en ouvre une autre le lendemain. | Мы закрываем его одной ночью, а он открывается следующей в новом месте. |
S'il n'avait tenu qu'à moi, je vous aurais fermé ma porte. | И лично я бы указал вам на дверь. |
- La ferme si tu ne veux pas d'ennuis. | Возможно, он... Замолчи, если не хочешь проблем. |