FERMETÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FERMETÉ


Перевод:


f

1) твёрдость, крепость, упругость (тела и т. п.)

2) перен. стойкость, твёрдость, решительность; постоянство; незыблемость; устойчивость

fermeté de caractère — твёрдость характера, стойкость


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FERMER

FERMETTE




FERMETÉ перевод и примеры


FERMETÉПеревод и примеры использования - фразы
avec fermetéрешительно
Avec fermetéУверенно
de fermetéтвёрдая рука
déclaré avec fermetéрешительно заявила
déclaré avec fermetéрешительно заявила о
déclaré avec fermetéрешительно заявила о том
déclaré avec fermeté queрешительно заявила о том, что
déclaré avec fermeté que lesрешительно заявила о том, что
déclaré avec fermeté que les effortsрешительно заявила о том, что усилия
fermetéрешительно

FERMETÉ - больше примеров перевода

FERMETÉПеревод и примеры использования - предложения
Sobriété, fermeté et vigilance en présence d'étrangers.Трезвость, говорить мало и бдительность в присутствии посторонних.
Froide, cruelle, et affreusement jalouse... du charme et de la beauté de Cendrillon, et elle décida avec fermeté de favoriser les intérêts.... de ses deux filles maladroites.Холодная, жестокая, болезненно ревнивая... к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей.
Tu devrais montrer un peu plus de fermeté.- Я думаю, тебе нужно более строго относится к подобным...
Il y a trois niveaux de fermeté:Есть три степени прочности.
Nous devons agir avec fermeté.В отдельных случаях я буду вынужден действовать решительно.
Dr Forbin, si nous cédons maintenant, il sera dix fois, vingt fois plus difficile de faire preuve de fermeté à l'avenir.ƒоктор' орбин,еслимы сейчаснепримеммеры, ... тов 10,в20разтрудней будетпотомустановитьнашипозиции.
Je crois en la fermeté, mais les gamins ne devraient pas avoir peur de rentrer.Я верю в твёрдую руку, мистер Хармон, но дети не должны бояться приходить домой.
Révélée à elle-même par cette belle fermeté, elle sut émerger toute seule de l'abîme où le destin l'avaitprécipitée.ПРЕДСТАВЛЕННАЯ САМОЙ СЕБЕ ЭТИМ ИЗГНАНИЕМ, ОНА ДОЛЖНА БЫЛА В ОДИНОЧКУ ВЫБИРАТЬСЯ ИЗ ПРОПАСТИ, В КОТОРУЮ ЕЁ ЗАБРОСИЛА СУДЬБА.
Il parle avec fermeté à mes éditeurs.Он разговаривает очень строго с моими издателями.
Je peux comprendre votre fermeté et votre détermination.Я в состоянии оценить вашу твердость и категоричность.
Pas par la violence qui raffermirait leur volonté... mais par la fermeté qui leur ouvrira les yeux.Но без насилия, которое только побудит их волю.../**/ ...а с непоколебимостью, которая откроет им глаза.
Fermeté et discipline.Я требую стойкости и дисциплины.
Dr Mayerson est surpris... par la fermeté de la conviction de Zelig.Д-р Майерсон ошеломлен... твердостью убеждений Зелига.
" faire preuve de fermeté quand ils sont menacés par expulsion de son humble chaletкогда тот хотел выгнать его из его ветхого дома за то,..
Ses pectoraux manquent de fermeté, mais on arrangera ça.Но над грудью придётся поработать. Надо отвести его в тренажёрный зал. Нет.


Перевод слов, содержащих FERMETÉ, с французского языка на русский язык


Перевод FERMETÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki