adj
1) хищный, дикий (о зверях)
2) кровожадный, свирепый, жестокий, лютый; хищный (о взгляде)
3) беспощадный
4) перен. страшный, сильный (об аппетите, зависти, голоде и т. п.)
FERMOIR ← |
→ FÉROCEMENT |
FÉROCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aigle féroce | Гордый Орёл |
aigle féroce | Орёл |
animal féroce | свирепое животное |
animal féroce, plus | свирепое животное, более |
animal féroce, plus féroce | свирепое животное, более свирепое |
dans un féroce combat, défendant | в битве против |
dans un féroce combat, défendant | в битве против доли страшной |
dans un féroce combat, défendant | Чем в битве против |
dans un féroce combat, défendant | Чем в битве против доли страшной |
est un animal féroce | свирепое животное |
est un animal féroce, plus | свирепое животное, более |
est un animal féroce, plus féroce | свирепое животное, более свирепое |
et féroce | и свирепым |
et féroce comme | и свирепым, как |
était féroce | была жестокой |
FÉROCE - больше примеров перевода
FÉROCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est une bête féroce. | Он - зверь. |
Attention, il est féroce. | - Это больная кошка. Есть у кого-нибудь оружие? |
Leur patriotisme est plus féroce. | Их патриотизм намного более жестокий. |
Les mouvements très durs de ses bras et ses poings sont différents de ce qu'ils étaient il y a une heure ils appartiennent à la féroce nouvelle personne ils font partie de l'homme de l'arène, le Walter Cartier que la foule à l'extérieur s'apprête à voir | Тяжелые движения руками и удары кулаками отличаются от ударов, которые он наносил час назад Они принадлежат совершенно другому человеку Они часть настоящего бойца Уолтер Картир предстанет перед публикой через 15 минут |
Une bête féroce qui saute. - Un totem. | Свирепое животное в прыжке. |
On s'est bagarrés. Un vrai chien féroce. | Tаких я не встречал - сражается как разъярённый зверь. |
Depuis la guerre... je suis féroce... ils doivent se tenir tranquilles ! | После войны все завязали. Я проследил за этим. Я не хочу, чтобы они нарушили обещание и вернулись в тюрьму. |
L 'épreuve la plus dangereuse: le taureau féroce. | Самый опасный турнир - "бой с бешеным быком". |
Le féroce Kaline Khan | Грозный Калин-царь кличет страшный день, |
Il jouait le plus féroce des rats, un rôle qui était un bon départ pour lui. | За кулисами он совершенно иной. |
Une explication féroce que seule la piété peut rendre humaine | Жестокое объяснение о том, что только благочестие может сделать человека человеком, |
Une explication féroce que seule la piété peut rendre humaine | Жестокое объяснение что только благочестие может сделать человека человеком, |
Du monde antique stupide et du monde futur féroce | О глупой древности и о жестоком будущем |
Son regard était plus sadique. Féroce. | Нет, у него глаза садиста, жестокие. |
L'autre est méchant et féroce: celui-là. | Другой злой и свирепый. Тот. |