FÉROCEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FÉROCEMENT


Перевод:


adv

1) свирепо, жестоко

2) беспощадно

3) перен. крайне

férocement réactionnaire — крайне реакционный


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FÉROCE

FÉROCITÉ




FÉROCEMENT перевод и примеры


FÉROCEMENTПеревод и примеры использования - фразы
férocementочень
férocementяростно

FÉROCEMENT - больше примеров перевода

FÉROCEMENTПеревод и примеры использования - предложения
- Quelle heure est-il ? - ... férocement.Сколько время?
Le malheur frappe partout, les Tougars sévissent férocement.На земле горе, океан-море глубокое, от тугар проклятых спасу нет.
Ils tirent leurs épées et se battent férocement.[Они вытаскивают мечи и яростно сражаются.
A cette époque, vous étiez férocement jalouse de Michiko.В прошлом ты очень ревновала Мичико.
Elles furent férocement massacrées.На горбатых китов интенсивно охотились.
Si je perds la moitié de ma vue, verrai-je encore à moitié ? Le virus fait rage, férocement.Я должен смириться со слепотой. Если моё зрение ухудшится вдвое, смогу ли я видеть хотя бы половину того, что видел раньше? Взбесившийся вирус бушует.
"Les gens d'ici sont férocement patriotes."Народ здесь отчаянно патриотичен.
C'est pourquoi elle mangeait férocement.Вот почему она ела лук, как сумасшедшая
Parce que je te ferai remarquer, mon cher Rémy, qu'à une certaine époque, moi et quelques-unes d'entre nous te pompions férocement et avec vivacité!В свое время, милый Реми, некоторые присутствующие тоже делали тебе минет с живостью и упорством.
J'ai combattu férocement la résistance intérieure d'autres races.Я жестоко подавлял внутреннюю оппозицию и сопротивление других народов. Только так можно с ними управиться.
Mais le maire a été très clair, il était férocement contre les agissements du major Colvin.Но мэр недвусмысленно высказался... против того, что сделал майор Колвин.
combattant férocement pour obtenir la domination sur le monde qui les entoure.- Брысь с газона! -...увлеченные схваткой. - Марш отсюда!
Je me suis férocement querellé avec Dietrich, une fois.Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих.
J'étais férocement contre la religion quand j'étais jeune.Я был очень антирелигиозен в молодости.
Elle avait l'air férocement déterminée.И с таким решительным видом!


Перевод слов, содержащих FÉROCEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод FÉROCEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki