FERREDOXINE ← |
→ FERREMENT |
FERRÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la voie ferrée | железнодорожных путях |
de la voie ferrée | на железнодорожных путях |
ferrée | дороге |
ferrée | железной |
J'ai travaillé sur la voie ferrée | Я работаю на железной дороге |
La voie ferrée | Железная дорога |
la voie ferrée | железной дороге |
sur la voie ferrée | на железнодорожных путях |
sur la voie ferrée | на железной дороге |
travaillé sur la voie ferrée | работаю на железной дороге |
une voie ferrée | железнодорожные пути |
une voie ferrée | железнодорожных путей |
une voie ferrée | железной дороги |
Une voie ferrée | Железную дорогу |
FERRÉE - больше примеров перевода
FERRÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Je connais chaque recoin de la voie ferrée entre Marietta et Chattanooga. | "Я знаю каждый фут этой дороги от Мариэтты до Чаттануги - я проведу отряд". |
Columbus. À 15 km, par la voie ferrée. | Колумбус, 10 миль вниз по дороге. |
Toujours attaché à l'autre côté de la voie ferrée... | Жить на другой стороне железнодорожных путей не престижно? |
Ramasse les béquilles sur la voie ferrée. | Подбери костыли на рельсах. |
La voie ferrée, c'est loin ? | Как думаешь, далеко железная дорога? |
Le mieux est de vite rejoindre la voie ferrée. | Нет, надо идти к железной дороге, и поскорее. |
Je suis ferrée en la matiére... ll y a de nombreuses façons de gâcher sa vie... | Знаете, что я Вам скажу? По-разному можно терять время, сержант. |
Avec la voie ferrée, combien vaudra ce terrain ? | Когда дорога дойдет до этого места, то как вы думаете, сколько будет стоить эта земля? |
Avant de vous créer des ennuis, je poserai ma propre tête sur la voie ferrée. | Прежде чем я доставлю вам проблемы, я положу голову на рельсы. |
Mes hommes travaillant au pont... il en reste très peu pour poser la voie ferrée. | Поскольку британцы будут работать над мостом, на железнодорожные работы останется мало людей. |
Nous nous intéressons à cette fameuse voie ferrée. | Нас интересует железная дорога, на которой вы работали. |
Voilà la voie ferrée. | Здесь железная дорога. |
La voie ferrée part de Singapour, passe en Malaisie... à Bangkok, à Rangoon. | Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре. Малайа, Бангкок, Рангун. |
Les agents des bolcheviks et de Kérenski font obstacle à l'acheminement de nos troupes par la voie ferrée. | Агенты большевиков и Керенского препятствуют продвижению наших частей по железной дороге. |
Pas loin de la voie ferrée près de la Ghisolfa. | Они всегда туда ходят, где ограда железной дороги, у моста Гизольфе. |