FERTILISER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fertiliser | оплодотворить |
fertiliser | удобрять |
fertiliser ces | оплодотворить те |
fertiliser les | удобрять |
pour fertiliser | чтобы удобрять |
FERTILISER - больше примеров перевода
FERTILISER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors que vous fertiliser la terre, nous sauver de la grêle. | Пусть удобрят мной землю, которая кормит бедных. Не вызывай бурю. |
Tu pourras fertiliser tout le jardin. | И сможешь удобрять весь сад. |
Mais si tu brises le nœud de sa virginité avant que les saintes cérémonies soient accomplies dans les règles, nulle aspersion céleste ne viendra fertiliser cette union ; | Но если ты кощунственной рукой Ей пояс целомудрия развяжешь До совершенья брачного обряда - Благословен не будет ваш союз. |
Nous pourrions fertiliser toute la péninsule nord. | Мы могли бы сделать плодородным весь северный полуостров. |
Le saviez-vous? L'HUILE DE MOTEUR USAGEE POUR FERTILISER DU GAZON | СТАРОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО ЛУЧШЕЕ УДОБРЕНИЕ ДЛЯ ГАЗОНОВ! |
Il doit fertiliser les buissons. | - Что он там делает? - Может, кусты удобряет. |
J'ai lu qu'un groupe de scientifiques en Angleterre viennent d'annoncer leur intention de fertiliser un ovule sans utiliser de sperme. | Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы. Нет. |
Mais le fumier riche peut fertiliser des champs qui nourriront des millions. | Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей. |
En traversant le Sahara, ils créent la plus grande tempête de sable, le soufflant à l'autre bout du monde, pour fertiliser la jungle amazonienne. | Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь на полпути вокруг мира чтобы оплодотворить джунгли Амазонки. |
Tu fais un don d'ovules qu'on cryogénise et stocke, je trouverai un donneur de sperme approprié pour tes ovules, je les ferai fertiliser et inséminer dans ton utérus. | Ты пожертвуешь свои яйцеклетки, мы поместим их в криогенное хранилище. Я найду для них подходящего донора спермы, останется только их оплодотворить и имплантировать тебе назад. |
Laissez-moi creuser autour et le fertiliser. | "'Позволь мне ухаживать за ней и удобрять её. |
Et vous rêverez de fertiliser ce buisson de pétunias. | И вам, наконец, удастся увлажнить эту клумбу петуний. |
Une qui génère un pollen qui stérilise au lieu de fertiliser. | ! Чтобы он стерилизовал пыльцу, а не оплодотворял. |
Il m'a dit de fertiliser les rosiers. | Он сказал что розы нужно больше удобрять . |
Alors, tu vas sur Facebook pour fertiliser mes cultures ? | Ты зайдешь на фейсбук и поможешь мне с урожаем? |