FEUILLUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FEUILLUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais voir les clous et chercher une bague feuillue en platine. | - А я проверю ломбарды, и поищу платиновое колечко с листиками. |
Il fait son numéro de bête feuillue. | "Листовой жук" . Хорошее название. |
Mieux que " Double-Sabre ", appelez-le " Bête Feuillue ". | Назовите свой самолет "Листовой жук" . -Хорошая идея. |
La Bête Feuillue. | Нам надо идти. |
Tu sais quoi sur la Bête Feuillue, lopette ? | Что тебе известно про "Листового жука"? Что? |
Décompresse, c'est la Bête Feuillue. | тебе не расслабиться? Вон стоит "Листовой жук", детка. |
Il n'y a pas de temps à perdre. Une graine tombée voilà quelques jours à peine perce déjà la litière feuillue. | Семя, упавшее в землю всего несколько дней назад, стремительно прорывается сквозь опавшую листву. |
En forêt tempérée, les amas de litière feuillue créent des blocs riches en substances nutritives. Cependant, cela n'a pas lieu ici. | В лесах умеренного пояса в опавшей листве накапливаются питательные вещества, однако в джунглях этого не происходит. |
Ouais. C'est du gecko à queue feuillue. | Это кожа листохвостого геккона. |
C'est une herbe feuillue de Thaïlande. | Это - лиственное растение из Тайланда. |
Mais s'il était le fils de Blaise- Hamilton, ne serait-ce pas indiqué ? Entrelacée autour de la barre, il y a une tige feuillue de Camelia sinensis, le théier. | Но он был сыном Блейз-Гамильтона, разве это не должно быть там изображено? |
Alors cette description moussue, boueuse, feuillue, avec des bras pleins de racines ressemble à un truc sorti d'un cauchemar apocalyptique environnemental. | Значит, этот моховой, грязный монстр с руками-веточками похож на создание из экологического кошмара? |