1) бечёвка, верёвочка, шпагат; шнурок
ficelle lieuse — бечёвка
••
faire de la ficelle à qn — ухаживать за кем-либо
faire ficelle — торопиться
2) бечёвка, за которую дёргают куклу (в театре)
••
de bout de ficelle — ничтожный; копеечный
tenir {tirer} les ficelles dans une affaire — невидимо управлять чем-либо
tirer sur la ficelle — нажимать; перегибать; преувеличивать
3) pl трюк, хитрый приём, шарлатанство, ухищрения
les ficelles du métier — профессиональные уловки, приёмы
user de toutes les ficelles possibles — пользоваться всевозможными ухищрениями
••
on voit la ficelle, la ficelle est un peu grosse — это шито белыми нитками
4) небольшой тонкий батон хлеба
5) pl спорт арго сетка (футбольная)
6) воен. разг. галун, нашивка
7) разг. плут
2. adj разг.хитрый, жуликоватый, продувной
FICELIER ← |
→ FICELLERIE |
FICELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec une ficelle à la | с привязанной веревкой к |
avec une ficelle à la cheville | с привязанной веревкой к ноге |
coupé ma ficelle | оборвала свою нить |
de ficelle | веревки |
de la ficelle | веревки |
Ficelle | Шнурок |
ficelle à la | веревкой к |
ficelle à la cheville | веревкой к ноге |
ficelle Fabriquez-vous | бечевы |
la ficelle | веревки |
La ficelle | Нить |
ma ficelle | свою нить |
une ficelle à la | привязанной веревкой к |
une ficelle à la cheville | привязанной веревкой к ноге |
FICELLE - больше примеров перевода
FICELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous savez, ces marionnettes faites de bois et de ficelle. | Это была марионетка. Кукла с веревочками. |
Votre barbe n'est pas attachée par une ficelle. | К тому же, у вас борода не на резинке. |
Moi, ce sera un boeuf à la ficelle. | Для меня уже готово. Я буду отбивную. |
Tiens, va chercher de la ficelle. | Принеси-ка веревку. |
Vous n'auriez pas de la ficelle? | Секундочку. У вас нет куска веревки? нет. |
Non, j'ai pas de ficelle. | У меня нет веревки. |
Papier et ficelle, bien sûr. | Бумагой и ниткой, как же ещё? |
Ça leur a donné l'idée de tirer un peu sur la ficelle. C'est humain. | Требуют больше. |
- Ne te vante pas, j'ai pense a la ficelle. | При чём тут ты. Это я предложила развесить их. |
La ficelle, c'était mon idée. | Это я придумала, нанизать их на нитку. |
Avec du fil de fer, ou de la ficelle, on pourrait faire toute la fenêtre. | Если бы у нас была проволока или длинная нитка, мы могли бы развесить их у окна. |
Il y a de la ficelle dans cette boite. | Нитки в той коробке. |
Crane, des attelles et de la ficelle. | рэйн, надо наложить шину и перев€зать. |
Qu'est-ce que tu fous, là ? Coupe pas la ficelle, on en a besoin. | Что ты там делаешь Что ты делаешь Не ленись, ты должен развязывать эти верёвки, а не разрезать их! |
De deux pence de papier et de ficelle Fabriquez-vous vos propres ailes | Бумага, моток бечевы, и крылатым станете вы. |