1) колышек
2) петля (дверная, оконная)
3) ярлык; марка, фишка, жетон (в игре)
fiche d'admission — прикрепительный талон
4) межевая веха
5) карточка (регистрационная, учётная, каталожная); вкладной лист; pl заметки
fiche d'immatriculation — личная карточка
fiche d'état civil — карточка гражданского состояния (составляется в мэрии)
6) тех. штекер, штепсель; штифт, штырь, палец; контакт
fiche d'alimentation — вилка питания
fiche mâle — вилка соединения, штырь
fiche femelle — розетка соединения, гнездо
fiche de terre — контакт заземления
II vt разг.; см. ficherfichervt
1) вколачивать, вбивать; втыкать
ficher un pieu — забить кол
2) разг. делать
il ne fiche rien — он ничего не делает
3) разг. давать, наносить; надавать (пинков, пощёчин)
ficher des coups à qn — отколотить кого-либо
••
je t'en ficherai... — я тебе покажу...; я тебе дам...
4) вызывать; приводить (в какое-либо состояние)
ficher la frousse — вызывать страх
5) разг. швырять, бросать; девать
ficher par terre — бросить на пол
••
ficher à la porte — выставить за дверь
fichez-moi le camp! разг. — убирайтесь!, вон отсюда!
fichez-moi la paix! разг. — отстаньте от меня
6) театр арго провалить (пьесу)
7)
разг. va te faire ficher {fiche} — пошёл ты куда подальше
envoyer faire ficher {fiche} qn — послать кого-либо
8) ставить на учёт; регистрировать
•
FICHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est parce que je me fiche | Потому что мне плевать |
ça me fiche | меня это пугает |
ça me fiche la trouille | меня это пугает |
Cherry se fiche | Черри не интересуют |
Cherry se fiche de ces choses-là | Черри не интересуют подобные вещи |
connais le secret Ne fiche | знаешь этот секрет, Не |
connais le secret Ne fiche pas | знаешь этот секрет, Не сболтни |
connais le secret Ne fiche pas tout | знаешь этот секрет, Не сболтни |
donc je m'en fiche | поэтому пофиг |
dont je me fiche | которые мне |
Écoute, je me fiche | Слушай, мне всё равно |
Ecoute, je me fiche | Слушай, мне плевать |
elle fiche ici | он здесь делает |
elle fiche ici | она здесь делает |
Elle s'en fiche | Ей все равно |
FICHE - больше примеров перевода
FICHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et vraiment maintenant je m'en fiche, vous savez ? | А знаешь, честно говоря мне уже наплевать. |
Ça va. Il fait ce qu'il veut, je m'en fiche. | Он делает то, что хочет делать, и мне пофиг. |
Je fais ce que je veux, il s'en fiche. | А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг. |
Je m'en fiche | ♪ Мне всё равно ♪ |
Je ne sais pas pourquoi, mais je m'en fiche. | Не знаю, с чего бы это, мне всё равно. |
- Je m'en fiche. | - Все равно. |
Je me fiche de ce réceptionniste. | Меня не волнуют служащие отеля. Нет, но держу пари, тебя волнуют миллионы Полли Поттер. |
Je m'en fiche. | Возьмите наши фрукты, например - аллигаторовы груши. |
Vendu à Je M'en Fiche pour 800 $. | Вы думаете, мне это надо? |
Je me fiche pas mal de ce que vous pensez. Polly, vous savez que c'est un mensonge ? | Мне все равно, что вы думаете. |
Je me fiche de tout. | Так лучше. Нет никаких уз. |
Je me fiche de ces gens. | Что мне теперь беспокоиться обо всех тех людях. |
- Je me fiche que vous le sachiez ou non. | Мне плевать, понимаешь или нет. |
Je m'en fiche, tant qu'il m'embrasse. | Меня это не заботит, пока поцелуи будут продолжаться. |
- Fiche le camp. | - Проваливай из моего дома. |