FIDÉICOMMIS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FIDÉICOMMIS фразы на французском языке | FIDÉICOMMIS фразы на русском языке |
en fidéicommis | трастовый |
fidéicommis | траст |
fidéicommis | трастового фонда |
fidéicommis | трастовый фонд |
fidéicommis | фонда |
fonds en fidéicommis | трастовый фонд |
fonds en fidéicommis | фонд |
sous fidéicommis | через трастовый фонд |
FIDÉICOMMIS - больше примеров перевода
FIDÉICOMMIS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FIDÉICOMMIS предложения на французском языке | FIDÉICOMMIS предложения на русском языке |
- Il a institué un fidéicommis pour vous. | Нет, для тебя он создал попечительский фонд. |
Les fonds en fidéicommis ne comptent pas... parce qu'ils ne sont qu'un drapeau rouge qui dit : | У тебя их нет. |
Honnêtement, tout ce qu'il possède est dans des fidéicommis familiaux. | Со всей справедливостью, все его деньги в семейных доверительных фондах. |
- Fonds en fidéicommis. | - Трастовый фонд. |
Shannon, ton père et moi avions un fidéicommis. | Шэннон, у нас с твоим отцом была пожизненная доверительная собственность. |
Et bien, j'avais des fonds en fidéicommis et une personnalité brillante... Et le futon. Oui, Addison avait un futon très moche, et très lourd. | ну, у меня есть свои сбережения и блистательная деятельность... и кушетка с х/б матрацем да, у Эддисон есть ужасно мерзкая, очень огромная кушетка с х/б матрацем |
Alors, à part le fidéicommis d'Addison, qui reste à elle, vous divisez tout... matériel, obligations, 401.000$, divisés en deux. | Что еще? Кроме доверительного фонда Эддисон, который записан на ее имя, вы разделите пополам все-- счета, закладный, форму 401ks-- все пополам. |
La veille de sa mort, elle a pris rendez-vous chez le notaire, elle voulait modifier le fidéicommis. | - За день до смерти она назначила встречу со своим поверенным по имуществу и сказала ему, что хочет внести некоторые изменения в доверенность. |
Il s'avère qu'il a démonté quelques fonds en fidéicommis par ici. | Так вышло, что он уничтожил парочку трастовых фондов здесь. |
Elle a un fonds en fidéicommis de 25 millions. Vous pensez être au niveau ? | У нее 25-миллионный трастовый фонд. |
J'espère que vous avez un fonds en fidéicommis caché quelque part parce que... | Я надеюсь, что у тебя есть скрытый целевой фонд |
Quoi ? Ton fonds en fidéicommis paiera ! | Трастовая компания об этом позаботится. |
J'ai un énorme fonds en fidéicommis. | У меня огромный трастовый фонд. |
Combien dans votre fidéicommis ? | Сколько денег в твоем траст фонде? |
Sur son compte titres ne figure que des transactions du fidéicommis* et son compte courant n'est crédité que de son salaire de lieutenant, et rien d'autre. | Его счета для брокерских операций показывают только переводы из трастового фонда его семьи. На его банковской счет поступают деньги только в виде его зарплаты и больше ничего. |
FIDÉICOMMIS - больше примеров перевода