FIDÈLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FIDÈLE


Перевод:


1. adj

1) верный, преданный, надёжный

fidèle à ses habitudes — верный своим привычкам

être fidèle à ses engagements — честно выполнить свои обязательства

••

être fidèle au poste — 1) быть на том же месте; не двигаться с места 2) выполнять свои обязанности

2) верный, точный, достоверный

3) рел. правоверный

2. m, f

1) верующий {верующая}; pl верующие

2) приверженец; завсегдатай


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FIDÉJUSSOIRE

FIDÈLEMENT




FIDÈLE перевод и примеры


FIDÈLEПеревод и примеры использования - фразы
ai toujours été fidèleникогда не изменял
ai toujours été fidèleя всегда был
ami fidèleверный друг
ami fidèleверным другом
ami fidèleдруг
ami fidèleне быть теперь
ami fidèleтеперь
ami, vieil ami fidèleдруг, Старый верный друг
chien fidèleверный пес
client fidèleклиент
d'être fidèleбыть верной
d'être fidèleбыть преданным
d'être fidèle àбыть верным
de lui rester fidèleостальных, и хранить верность
de lui rester fidèle àостальных, и хранить верность, пока

FIDÈLE - больше примеров перевода

FIDÈLEПеревод и примеры использования - предложения
Fulvius confie à Bodastoret qu'il souhaite revoir Maciste son bon et fidèle esclave.Старый трактирщик разбогател. что он только хочет увидеть своего верного раба Мациста.
Puis notre glorieuse et louable armée... vieux et fidèle soutien de notre peuple... qui est également la tradition incarnée... soutiendra la conduite politique et le Parti.Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Tu m'as été fidèle ?Была верна мне?
Fidèle autant que juste....и столь же верна, насколько красива.
Et là, mon fidèle écuyer... tu la tueras!И там, мой верный преданный друг... Ты убьешь ее!
C'est aussi un crime que d'aimer son pays, de protéger les serfs et d'être fidèle à son roi.Конечно, это преступление, при власти принца Джона, любить свою страну. Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю.
Peux-tu être fidèle au roi et tuer ses chevaliers, ou braconner ses cerfs ?Какое отношение ваша верность королю имеет к убийствам рыцарей, охоте на королевских оленей и преступлениями?
Même étant sûr que vous m'êtes fidèle.Хотя и знаю, что физически вы были мне верны.
Le voici. C'est vous l'ami fidèle.От моей гостеприимности тоже бывают последствия.
Ma fidèle enfant !Ты сама верность.
Ce pauvre Frank, si fidèle.Бедному, преданному Фрэнку...
L'employé consciencieux, l'ami fidèle !Верный соратник. Друг до гроба.
Ouais, de bonnes bûches, un bon feu... Un chien fidèle, une bonne couverture de laine... Une petite femme qui apporte vos pantoufles, il n'y a rien de mieux.Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
ne vous méprenez pas sur moi... Je suis fidèle, je...Поверьте, я честный, порядочный, я для нашего фюрера...
Mon mari est bon —et fidèle.Он преданный.


Перевод слов, содержащих FIDÈLE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

fidèlement


Перевод:

adv

1) преданно

fidèlement votre — (в заключение письма) преданный Вам

2) верно, точно, правдиво


Перевод FIDÈLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki