1) гордый, высокомерный, надменный
être fier — задаваться
être fier de qch, se montrer fier de qch — гордиться чем-либо
il a le droit d'en être fier — он вправе этим гордиться
pas fier du tout — 1) далеко не с гордым видом; совсем не гордый 2) очень простой, скромный
fier comme Artaban — крайне высокомерный
••
(être + adj): et fier de l'être разг.; je suis imbécile et fier de l'être — пусть тогда я буду дурак (в споре)
2) благородный; возвышенный
3) уст. отважный, бравый
4) разг. отъявленный; редкостный; необыкновенный
un fier coquin — отъявленный прохвост
un fier coureur — отчаянный гуляка
5) уст. жестокий
2. m (f - fière)гордец {гордячка}
faire le fier — задаваться, чваниться
II (только se fier)- se fier
FIENTER ← |
→ FIER-À-BRAS |
FIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a dit qu'il était fier de | сказал, что гордится |
à me fier | доверять |
À part mon fier | Ведь дороже злата |
À part mon fier marin | Ведь дороже злата он |
a pas de quoi être fier | нечем гордиться |
à quel point je suis fier | как я горд |
à quel point je suis fier de | как я горд |
à quel point je suis fier de | как я горжусь |
à quel point je suis fier de | что горжусь |
à qui me fier | кому верить |
à qui me fier | кому доверять |
À qui se fier | Кому вы верите |
à qui se fier | кому можно доверять |
appris à me fier à | научился доверять |
as pas besoin de faire le fier | быть к тебе жестокой я могу |
FIER - больше примеров перевода
FIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si j'avais un fils, j'aurais été fier qu'il soit comme lui. | Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла. |
où se trouve le trône des Habsbourg, glorieux et fier. | ...где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый... |
Oui, et j'en suis fier. | Да, и я горжусь этим. |
À qui se fier ? | Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности. |
Votre grand-père aurait été fier. | Ваш дед гордился бы, видя вас здесь. |
Quoi que tu fasses, je ne serai jamais aussi fier de toi qu'aujourd'hui. | Вовсе нет, напротив, Эдвард ты не представляешь как я горд за тебя сейчас. |
- II est fier ! | - Он гордый! |
Je te l'avais dit, tu ne devais pas t'y fier. | Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять. |
Tout notre travail doit être dicté par une seule pensée... celle que le travailleur allemand... doit être un camarade droit et un fier patriote. | Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем. |
Et parce que ce sont racialement les meilleurs de la nation allemande... Ils peuvent, dans le respect de soi le plus fier... revendiquer la conduite du Reich et du peuple. | И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом. |
Finalement, mes enfants sont très bien. Je suis fier d'eux. | В общем и целом, дети у меня хорошие, я ими горжусь. |
Je suis fier des miens. | Я своими тоже. |
Nous pensions que vous étiez fier de votre voiture et que vous vouliez la faire admirer. | Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться. |
Vous pouvez vous fier à moi ! | Можешь на меня положиться! |
Tu refuses, Shinza, mais tu ne dois pas être très fier. | Ты, конечно, можешь отказаться, Шинза, но гордиться тебе нечем |