FIFRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Fifre | Дудкой |
fifre | дудку |
Fifre-Aigle | Дудкой |
Sous-fifre | Подчинённых |
un sous-fifre | мелкая сошка |
un sous-fifre | на побегушках |
FIFRE - больше примеров перевода
FIFRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous passez pour le sous-fifre d'un héros manqué, impliqué avec un monte-en-l'air international dans la tentative d'enlèvement de la fiancée du comte. | Вы видели, чем полны газеты? Отважный граф спасает невесту. Неудача Люпена. |
mettre mon fifre au bénitier. | покувыркаться. |
Je ne vais pas négocier avec ce sous-fifre ! | Вы считаете, что я буду вести переговоры с этим недомерком? |
Je suis juste un sous-fifre. | Я всего лишь мелкая сошка |
Je suis pas ton sous-fifre, t'as pas le dessus sur moi... | Я тебе не слабак. Ты ничем не лучше меня. |
très bien - sous-fifre. | Хорошо,... подчиненный. |
C'est un sous-fifre et il va démissionner. | - Он мелкая сошка у Вице-президента. Он увольняется. Ты хочешь написать специальный репортаж? |
J'aurais préféré voir ça avec lui qu'avec un sous-fifre... | Я бы хотела говорить с ним, а не с каким-тю помощником, но... |
Pas mal, pour un sous-fifre. | - Круто, а? |
Pas un sous-fifre. | Мы не шестерки. |
Je veux parler à Angel, sans sous-fifre. | Я хочу говорить с Ангелом, без шестерок. |
Je ne suis pas un sous-fifre. | Я не шестерка. |
C'est mieux que "sous-fifre". | Это лучше, чем шестерка. |
Un sous-fifre de notre cible, Barksdale. | Из младших помощников нашей главной цели, Барксдейла. |
Mais comme il n'a eu qu'un sous-fifre, il croit qu'on se désintéresse, il fait donc pression. | Он разговаривал с младшим офицером в отделении Судана, думает, что им настолько всё равно, что он пытается приставить лестницу. |