m (f - figurante)
1) статист {статистка}; фигурант {фигурантка}; уст. танцор кордебалета
2) второстепенное лицо, пассивный участник (мероприятия, собрания и т. п.)
FIGURANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à éliminer le terrorisme international figurant | ликвидации международного терроризма, содержащуюся |
à éliminer le terrorisme international figurant en | ликвидации международного терроризма, содержащуюся в |
à éliminer le terrorisme international, figurant | ликвидации международного терроризма, содержащуюся |
à éliminer le terrorisme international, figurant en | ликвидации международного терроризма, содержащуюся в |
à jour pour 2002 figurant | таблицу за 2002 год, содержащуюся |
à jour pour 2002 figurant dans | таблицу за 2002 год, содержащуюся в |
à jour pour 2002 figurant dans le | таблицу за 2002 год, содержащуюся в |
à l'exécution des engagements figurant | к выполнению обязательств, содержащихся |
à l'exécution des engagements figurant dans | к выполнению обязательств, содержащихся в |
à la question de la traite figurant | вопроса о торговле людьми, содержащуюся |
acte des recommandations figurant | к сведению рекомендации, содержащиеся |
acte des recommandations figurant dans | к сведению рекомендации, содержащиеся в |
acte des recommandations figurant dans le | к сведению рекомендации, содержащиеся в |
acte des recommandations figurant dans le rapport | к сведению рекомендации, содержащиеся в промежуточном |
activités figurant | мероприятий, указанных |
FIGURANT - больше примеров перевода
FIGURANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il me contre en public, et c'est de la gaminerie ! Encore une gaminerie comme celle-là, et je serai plus qu'un figurant ! | Нахамил мне при людях, и ему это сошло с рук. |
Chaque plaque réclame une réplique... d'une des personnes y figurant. | А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд. |
Et l'inscription figurant sur ces vaisseaux stellaires... ressemblerait à: | А надпись на боку звездного корабл* гласила бы, к примеру: |
Moteur ! Figurant, partez. | Массовка, пошла. |
Figurant ! | - Ага, много вас тут таких статистов ходит. |
Mais ce n'est qu'un figurant. | Но он играет только в эпизодах. |
Je travaillerai aux halles ou comme figurant à l'Opéra. | Буду работать на рынке или в массовке в Опере. |
Sancho se fit un peu d'argent, en travaillant comme figurant. Silence ! | "десь —анчо смог получить немного денег, работа€ на съемке. |
Tu auras l'argent que j'ai gagné comme figurant. | "ы получишь из денег, что € получу за создание фильма. |
un lancier-figurant ? | Копьеносец... |
Tu n'es plus un figurant... | - Ты больше не статист. - Не в массовке. |
À la fin de WW-II, Fort Knox figurant plus de 700 millions d'onces d'or, un incroyable, c'est 70% de tout l'or du monde. | ¬ конце ¬торой ћировой войны здесь хранилось 700 млн. унций золота, или 70% всего мирового запаса! |
Les Américains sont lentement figurant à la présente. | јмериканцы по немногу начинают это понимать. |
Les noms figurant sur cette liste sont identiques à ceux figurant sur celle-ci. | Список выживших перед вами идентичен этому списку имен. |
Elle se rendit en taxi dans une partie de la ville ne figurant pas dans le New Yorker. | На самом деле она поехала к очередной гадалке - астрологу. |