FILIÈRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FILIÈRE


Перевод:


f

1) тех. фильера, волока

2) текст. фильера, нитеобразователь; нитеводитель

3) тех. винтовальная доска

4) тех. винторезная головка; клупп; плашка

5) мор. леер

6) отверстие паутинной железы (у пауков)

7) фильера (ядерного реактора)

8) тех. приёмы

9) ком. поручение на поставку товара с передаточной надписью (представляющей товар)

10) перен. ряд испытаний; ряд формальностей; последовательные этапы какого-либо дела; путь; путь следования при подпольной торговле (наркотиками, оружием и т. п.); каналы, тайные обходные пути; карьера

par la filière d'une organisation — через канал какой-либо организации

passer par la filière — пройти по всем ступеням иерархии

filière administrative — канцелярская волокита


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FILICINÉES

FILIFORME




FILIÈRE перевод и примеры


FILIÈREПеревод и примеры использования - фразы
au système de la double filièreдвухвалютного
au système de la double filière pourдвухвалютного
de la double filièreдвухвалютного
de la double filière pourдвухвалютного
de la double filière pour lдвухвалютного
double filièreдвухвалютного
double filière pourдвухвалютного
double filière pour lдвухвалютного
double filière pour l'ajustement des pensionsдвухвалютного элемента системы пенсионных коррективов
filièreканал
filière de CarltonКарлтон
filière pourдвухвалютного
filière pour lдвухвалютного
filière pour l'ajustement des pensionsдвухвалютного элемента системы пенсионных коррективов
filière principaleосновной канал

FILIÈRE - больше примеров перевода

FILIÈREПеревод и примеры использования - предложения
Remonte toute la filière.Я хочу проверить её по пути.
Demain,à l'aube.. Je vous fais passer en "zone libre",par ma filière..Завтра на рассвете по тайной тропе я провожу вас поближе к границе.
Les flics ont remonté la filière.За вещицами следили.
La filière des rebelles remonte à elle.Я засек ее контакты с повстанческими шпионами.
Ca pourrait être la filiére mexicaine.Похоже, говорят по-испански. Наверное, мексиканский картель.
Nous avons pu remonter la filière d'un achat massif par cet homme.Буквально на днях, моя организация вышла на след крупной партии наркотиков... вот через кого проходящих.
Si t'as les deux plaques et une filière, t'es tranquille à vie.Самые долгие отношения - отношения любви и ненависти. Да. Я хочу поблагодарить тебя.
Et Jimmy se faisait de jolis bénefs avec ma filière de Pittsburgh.И Джимми хорошо зарабатывал через мои связи в Питтсбурге.
Banister était dans la filière :Офис Бенистера был звеном В цепи снабжения.
Si la justice remonte la filière Nishibashi, ce ne sera pas si mal.Нельзя ожидать, что будет арестован тот, кто на самом деле стоит за этим.
Désolé, tous les plans doivent... suivre la filière normale.Сожалею, но все планы утверждает комитет следуя принятым правилам.
"Il faut choisir ta filière.""Тебе нужно выбрать специализацию!"
Je suis désolée. Mais j'ai surtout enseigné les sciences. Et ce qui est marrant, c'est que c'était pas ma filière.И теперь в основном я преподаю естественные науки что забавно... потому что они даже не были моей специализацией.
Kristen fait quelque chose... C'est d'autant plus drôle... que c'était pas sa filière !Кристен делает что-то что, как ни смешно даже не было ее специализацией!
Si tu veux tenter l'aventure, il y a une filière "Médias" à la fac de Boston.Хорошо. Если ты хочешь попробовать пробиться в радио, в центре рекомендации сказали что есть программа коммуникаций в Бостонском Университете.


Перевод слов, содержащих FILIÈRE, с французского языка на русский язык


Перевод FILIÈRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki