1) древний, старинный
l'Ancien Régime ист. — королевский строй (во Франции)
les anciennes façons de vivre — старый быт
Ancien Testament рел. — Ветхий завет
des temps très anciens — очень давние времена
2) старший (по выслуге, званию)
il est plus ancien que moi dans le métier — он работает дольше меня в этой области
3) бывший, прежний
ancien professeur — бывший учитель
2. m1) бывший служащий; воен. ветеран; бывалый солдат
2) бывший студент, выпускник; студент второго курса Политехнической школы
3) (Ancien) античный автор
4) pl древние
5) pl разг. старики; предки
6) старейшина
les anciens du village афр. — старейшины деревни
le Conseil des Anciens ист. — Совет старейшин
3. mдревность, старинные вещи, антиквариат, старина
se meubler en ancien — обставиться старинной мебелью
ANCIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a déjà tué l'ancien | уже убил бывшего |
a déjà tué l'ancien directeur | уже убил бывшего директора |
a déjà tué l'ancien directeur Morrow | уже убил бывшего директора Морроу |
à l'ancien | в старом |
à l'Ancien | на старом |
à l'ancien QG | в давно утоптанной земле |
à l'ancien QG | копаться в давно утоптанной земле |
à l'Ancien Repaire | на старом месте |
à l'ancien zoo | в старом зоопарке |
à la mort imminente de son ancien | поспособствовал смерти бывшего |
ai récupéré mon ancien | на моей старой |
ai récupéré mon ancien travail | на моей старой работе |
ai récupéré mon ancien travail | на моей старой работе и |
ai récupéré mon ancien travail, ma | на моей старой работе и |
Allons voir l'Ancien | Пойдём к старейшине |
ANCIEN - больше примеров перевода
ANCIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais récupérer l'ancien lit de Victoria. | Я собираюсь занять бывшую кровать Виктории. |
On vous a déjà dit que vous ressembliez au prince de Galles ? Pas le prince actuel. Un ancien prince de Galles. | Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского? |
J'allais retourner à mon ancien travail de toute façon. | Я и так собиралась вернуться к старому делу. |
C'était dans l'ancien ordre du jour. | Это старый предмет. |
"Phil Byrnes, alias Ralph West, "est un ancien 'dettenu' | Фил Бернс, он же Ральф Уэст - бывший мошенник |
Non, j'habite près d'ici maintenant, chez mon ancien commis. | - Нет, сейчас я здесь, у моего служащего. |
Il paraît qu'il habite chez son ancien commis. | Кажется, он живёт со своим бывшим служащим. |
Tu te comporteras donc toujours comme un ancien apprenti ? | и вести себя как мальчишка. |
Un ancien proverbe chinois dit: | Есть старая китайская поговорка: |
Nous avons deux visages - un ancien et un jeune. | У нас два лица - одно старое и одно новое. |
Les Japonais n'oublient jamais un ancien professeur. | Японец никогда не забудет своего учителя. |
Notre ancien hall. | Наш старый вестибюль. |
L'ancien se bouche sans arrêt. | Старый все время засоряется. |
Vous savez, Wash... Le shérif et moi... on vous a posé des milliers de questions... sur Keogh, l'ancien shérif. | Вы знаете, что мы с Уошем, то есть с шерифом расспрашивали вас о бывшем шерифе Кео. |
L'ancien régime a pris fin... et le nouveau régime est là. | Вот! Старый режим закончился, начались новые времена! |