FINALITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
et finalité | и предмет |
et finalité du | и предмет Целевого |
et finalité du Fonds | и предмет Целевого фонда |
finalité | предмет |
finalité | цель |
finalité de | необратимость |
finalité du | предмет Целевого |
finalité du | Целевого |
finalité du Fonds | предмет Целевого фонда |
finalité du Fonds | Целевого фонда |
la finalité | цель |
la finalité | целью |
Objectif et finalité | Цель и предмет |
Objectif et finalité du | Цель и предмет Целевого |
Objectif et finalité du Fonds | Цель и предмет Целевого фонда |
FINALITÉ - больше примеров перевода
FINALITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quintum : la finalité de la mort. | Квинтум - окончательность смерти. |
La finalité de la danse c'était se lier d'amitié avec les esprits... qui régissent l'abondance des récoltes. | Целью этого танца было привлечение духов, управляющих ростом семян. |
Signalez ma présence à bord et la finalité de ce voyage. | Передайте, что на борту находится эрцгерцог, а также о цели нашего путешествия. |
Son Altesse veut que je communique au vaisseau la finalité du voyage. | Его величество желает, чтобы они узнали и о цели нашего круиза. |
La finalité de la mort. Comme tout semble magique dans le monde réel par rapport à l'univers de Celluloïd et d'ombres vacillantes. | Об окончательности смерти и каким волшебным все кажется в реальном мире,... в отличие от мира целлулоида и мерцающих теней. |
A présent, je vois une cause et une finalité à toute chose. | Но теперь я вижу, что для каждой вещи есть причина и смысл. |
C'est la finalité du zhian'tara : découvrir toutes les énigmes de votre être. | В этом и есть суть "жин'тары" - познать себя. |
Principalement, sur le fait qu'il y a plus important que le sens et la finalité. | На том, что есть и кое-что другое, помимо осмысленности и достижения целей. |
Peu à peu, la finalité du discours édifiant de Grace leur apparut. | Тихо! Тихо! Пожалуйста! |
Peut-être que mes ancêtres n'étaient pas à même de comprendre la finalité de leur don. | Возможно, мои предки не были достаточно просвещены, чтобы понять, зачем им был дан этот дар. |
esthétiquement, politiquement ou culturellement. Mais il y a quelque chose qui donne le sentiment d'une certaine finalité en elle, comme la conclusion d'un raisonnement. Et peut-être que tout le reste est secondaire après ça... | Но что-то такое в ней есть, что придает ощущение законченности, как будто Гельветика - это главная мысль, а все мысли после нее в каком -то смысле второстепенны. |
Non, le sexe n'était pas la finalité. | Нет, секс не был целью. |
La loi définit l'autorité parentale comme étant un ensemble de droits et de devoirs ayant comme finalité l'intérêt de l'enfant. | Закон определяет родительскуЮ власть как совокупность прав и обязанностей, целью которой является обеспечение интересов ребенка. |
Vous avez commencé votre histoire en disant que le sexe était la finalité, et le reste, seulement des... préliminaires. | но вы тот, кто начал рассказ, говоря, что секс был основной темой, что все остальное было просто... прелюдией. |
- Si, c'est Collier Avenue, mais t'inquiète pas : les sponsors et Paul Dunley, le recteur, on est tous d'accord, et la finalité, c'est les Dillon Panthers. | - Ну, это и есть эта линия, но не волнуйся, спонсоры и Пол Данли, управляющий, мы все на одной стороне, и основная идея - это то, что мы все за Диллонских Пантер! |