f
1) pl финансы, денежные средства
le redressement des finances — оздоровление финансов
finances publiques — 1) государственные финансы 2) финансовое право
loi de finances annuelle — закон о государственном бюджете
2) pl разг. финансы, наличные деньги
moyennant finances — за деньги
3) финансовый мир
la haute finance — финансовая верхушка, финансовая олигархия
être dans la finance — принадлежать к финансовому миру
FINANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bartok Science Industries qui finance | Барток Сайенс Индастри ' финансировал всё это |
Comment est financé | Как финансируется |
d'origines diverses, qui serait financé | различными уровнями подготовки, которая будет финансироваться |
dans la finance | в сфере финансов |
de la finance | в мире финансов |
de la finance | финансов |
en finance | в области финансов |
en finance | финансовом |
est financé | который поддерживается |
est financé par | который поддерживается |
est financé par des contributions volontaires | который поддерживается фондами добровольных взносов |
est financé par des contributions volontaires et | который поддерживается фондами добровольных взносов и |
et de finance | и финансовых |
et de la finance | и финансов |
Financé | Оплачено |
FINANCE - больше примеров перевода
FINANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous allons faire fortune si quelqu'un me finance. | Любимая, да у нас здесь миллионы долларов мне бы только спонсора найти. |
C'est déjà affreux que Jimmy ait écrit un horrible spectacle, mais l'homme qui le finance mérite d'être mis au pilori. | Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях. |
Avez-vous découvert qui finance cette entreprise ? | Эзра, ты нашел того, кто спонсирует это гнусное предприятие? |
C'est quoi votre problème, dans la finance? | Да что с тобой, финансовый воротила? |
Les pauvres travailleurs ne seront pas exploités par des requins de la finance faute d'avoir quelqu'un pour défendre leurs intérêts ! | Мне приятно видеть, как порядочные обычные люди, зарабатывают свои кровные деньги. Только потому, что их не обкрадывают мошенники. |
- Financé par ton oncle ! | - С помощью денег, занятых у своего дяди. |
Vous aussi, vous avez financé cette concession! | Но ты же сама дала мне денег на этот участок! |
Là, c'est la grande finance... | Одно название кричит о деньгах. |
Le prêt serait financé par cette banque à hauteur de la moitié des 6000 dollars dont vous avez besoin. | Ваш заем будет предоставляться через наш банк,.. ..который должен будет выдать половину из $6000, которые вы запрашиваете. |
Un duo de génies de la finance. | - Рокфеллеры. |
Ce n'est qu'une question de finance. Mettons que vous ayez 1000 livres... | Это вопрос финансирования. |
Alors, j'ai pris un travail confortable dans la finance. | так я получил неплохую и уютную работенку в финансовой компании |
Il n'en a jamais financé d'autre. Et il a imposé Sally. | Он не только поддержал шоу, но и настоял, чтобы Салли в нем учувствовала. |
Haute finance. | Финансы. |
Ce qu'on appelle de la haute finance. | Тут замешаны финансы. |