ANCIENNETÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANCIENNETÉ


Перевод:


f

1) древность

de toute ancienneté — с незапамятных времён

2) старшинство (по службе); стаж, выслуга

ancienneté de grade — старшинство в чине

avoir trois ans d'ancienneté — иметь трёхлетний стаж


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ANCIENNEMENT

ANCILLAIRE




ANCIENNETÉ перевод и примеры


ANCIENNETÉПеревод и примеры использования - фразы
anciennetéстаж
de l'anciennetéвыслуга лет
L'anciennetéДедовщина
L'anciennetéСтаж

ANCIENNETÉ - больше примеров перевода

ANCIENNETÉПеревод и примеры использования - предложения
Miller est prioritaire du fait de son ancienneté.Фредерик Миллер повышен в должности по принципу старшинства.
J'ai une chose qu'on n'acquiert qu'avec les années : de l'ancienneté.У меня есть то, что нельзя купить - выслугу лет.
- Je n'ai pas assez d'ancienneté.- Слишком много девушек претендуют на это место.
Voyez-vous, c'est une question d'ancienneté.Извините... Это об этом месте... И о преимуществах возраста.
Un nom illustre par son ancienneté, par le prestige personnel de celui qui le porte... par ses mérites... scientifiques... par son attitude digne et libérale dans les récents événementsИмя, славное своим происхождением, подчеркивает авторитет того, кто его носит, благодаря большим научным заслугам, благородству и свободолюбию.
Les augmentations sont à l'ancienneté.В данный момент, я не могу повысить.
Tu ferais tout pour protéger ton ancienneté.Ты сделаешь что угодно, чтобы защитить свои 18 лет стажа.
Tu as l'expérience, l'ancienneté...- Ну- - У тебя есть опыт трyдовой стаж, Липпман уважает твое мнение.
Transfert de données terminé... avec succès malgré ancienneté fichiers originaux... et destruction de la station Babylon 5 originale il y a 480 ans.Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Tu as l'âge et l'ancienneté.Но у тебя и возраст, и авторитет.
Vous avez de l'ancienneté, bonhomme ? C'est vrai.- Вы здесь старший?
Voici Charlie. Bon père, bon citoyen, 18 ans d'ancienneté dans la meilleure force de police du pays : la police d'Etat de Rhode Island.Перед вами Чарли, заботливый отец, примерный гражданин, ветеран, прослуживший восемнадцать лет в образцовом отделе правоохранительных органов, в полиции штата Род Айленд.
Et il a l'ancienneté.- Кейси хочет в комитет по ассигнованиям - У него преимущество.
Question d'ancienneté.По старшинству. Что ж, ладно.
J'ai plus d'ancienneté.Дедовщина.


Перевод слов, содержащих ANCIENNETÉ, с французского языка на русский язык


Перевод ANCIENNETÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki