f
1) древность
de toute ancienneté — с незапамятных времён
2) старшинство (по службе); стаж, выслуга
ancienneté de grade — старшинство в чине
avoir trois ans d'ancienneté — иметь трёхлетний стаж
ANCIENNETÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ancienneté | стаж |
de l'ancienneté | выслуга лет |
L'ancienneté | Дедовщина |
L'ancienneté | Стаж |
ANCIENNETÉ - больше примеров перевода
ANCIENNETÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Miller est prioritaire du fait de son ancienneté. | Фредерик Миллер повышен в должности по принципу старшинства. |
J'ai une chose qu'on n'acquiert qu'avec les années : de l'ancienneté. | У меня есть то, что нельзя купить - выслугу лет. |
- Je n'ai pas assez d'ancienneté. | - Слишком много девушек претендуют на это место. |
Voyez-vous, c'est une question d'ancienneté. | Извините... Это об этом месте... И о преимуществах возраста. |
Un nom illustre par son ancienneté, par le prestige personnel de celui qui le porte... par ses mérites... scientifiques... par son attitude digne et libérale dans les récents événements | Имя, славное своим происхождением, подчеркивает авторитет того, кто его носит, благодаря большим научным заслугам, благородству и свободолюбию. |
Les augmentations sont à l'ancienneté. | В данный момент, я не могу повысить. |
Tu ferais tout pour protéger ton ancienneté. | Ты сделаешь что угодно, чтобы защитить свои 18 лет стажа. |
Tu as l'expérience, l'ancienneté... | - Ну- - У тебя есть опыт трyдовой стаж, Липпман уважает твое мнение. |
Transfert de données terminé... avec succès malgré ancienneté fichiers originaux... et destruction de la station Babylon 5 originale il y a 480 ans. | Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад. |
Tu as l'âge et l'ancienneté. | Но у тебя и возраст, и авторитет. |
Vous avez de l'ancienneté, bonhomme ? C'est vrai. | - Вы здесь старший? |
Voici Charlie. Bon père, bon citoyen, 18 ans d'ancienneté dans la meilleure force de police du pays : la police d'Etat de Rhode Island. | Перед вами Чарли, заботливый отец, примерный гражданин, ветеран, прослуживший восемнадцать лет в образцовом отделе правоохранительных органов, в полиции штата Род Айленд. |
Et il a l'ancienneté. | - Кейси хочет в комитет по ассигнованиям - У него преимущество. |
Question d'ancienneté. | По старшинству. Что ж, ладно. |
J'ai plus d'ancienneté. | Дедовщина. |