1) оконченный, законченный
bien fini — хорошо выполненный, хорошо отделанный
2) завершившийся; конченный
c'est un homme fini — его песенка спета
3) пренебр. отъявленный
menteur fini — отъявленный лгун
4) конечный
nombre fini — конечное число
2. m1) тщательность отделки, законченность; превосходное выполнение
2) геом., филос. конечное
le fini et l'infini — конечное и бесконечное
FINI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a bientôt fini | почти закончили |
a bientôt fini | скоро закончим |
a déjà fini | уже закончил |
a déjà fini | уже закончили |
a déjà fini son | уже закончил |
a dit que c'était fini | сказала, что все кончено |
a enfin fini | наконец |
a été fini | было кончено |
a été fini | закончилось |
à fait fini | закончили |
a fini | закончил |
a fini | закончили |
a fini à | закончили в |
a fini à l | он попал в |
a fini à l | очутился в |
FINI - больше примеров перевода
FINI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon? | Так что она просто упала и все вот так получилось? |
On est resté ici toute la nuit, et je n'ai même pas fini de trier les vis. | Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался. |
Je vais donc aller à ce truc important, mais je veux vous laisser savoir que ce n'est pas fini. | Так что, я пойду по очень важному поводу, но хочу, чтобы вы знали, что это не конец. |
J'en ai fini avec Josh. | С Джошем всё кончено. |
Le capitaine et moi-même avons fini par revenir à la civilisation avec notes, cartes et pellicule. | Ни проблемы при спуске нашего судна на воду, ни даже его крушение - ничто не помешало нам снять поразительный фильм. |
J'en aurai bientôt fini. | Я всего на минуту. |
T'es mieux que moi. T'en as fini. | Ты в гораздо лучшем положении чем я. |
Un sept, c'est fini. | Семёрка, и ты пролетаешь. |
On encaisse quand on a fini. | Надо оплачивать свои фишки в процессе игры. |
C'est fini, alors. | Полагаю, это всё? |
C'est bientôt fini? | Слушай, почему бы тебе не поумнеть? |
Tu n'as pas été une bonne mère pour lui. C'est fini. | Ты недостойная мать, ему нельзя быть с тобой. |
Tout est froid... tout est fini. | Всё отдает смертельным холодом. |
C'est fini. | Но нам бы пришёл конец. |
- Tout est fini, non? | - Я думал, мы закончили. |