m invar спорт
финиширование, финишный рывок
match au finish — бой до конца
au finish разг. — с большим трудом, в конце концов, сломив сопротивление
FINISH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
finish | афоризмы |
finish | конца |
finish | финиш |
finish | финиша |
photo-finish | фотофиниш |
FINISH - больше примеров перевода
FINISH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est une arrivée au finish! | Какой интересный финиш! |
Jamais goûté du Finish Cola? | Эй не налегай так на Колу. |
Voilà, c'est finish. | Вот и всё, закончили. |
C'est gros cul au finish ! | И толстожопый вырвал победу! |
Mais... immanquablement, quand c'est deux filles c'est une vraie course au finish | А вот две девочки другое дело. Они лезут наперегонки. |
Le gagnant est le numéro 3, au finish quantique. | И победитель... номер три по квантовому финишу. |
Dans la cage, sans gants, poings nus, au finish. | Без перчаток. Голыми руками. До конца. |
Mendy veut un match réglo, au finish. | Менди хочет честный бой. |
Match au finish. | Да. Бой до конца. |
Deux types se battent au finish, mais un seul gagne, parce qu'il est le meilleur. | Двое дерутся до конца а выигрывает один, тот, кто лучше. |
Au finish. | Последний отрезок. |
Il peut ! 58 secondes avant la fin, Balatony entame un finish incroyable. | Конечно, продержится - 58 секунд осталось, и он совершает последний рывок. |
Quel finish pour ce jeune phénomène ! | Какой эффектный финиш для юного феномена. |
Casey Alfonso, quel finish incroyable. | Кэйси Альфонсо и ее поразительный финиш. |
Vous devez avoir un super finish. | У тебя, наверное, есть собственные убойные афоризмы. |