FIOUL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fioul | горючее |
fioul | топливо |
le fioul | нефть |
FIOUL - больше примеров перевода
FIOUL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Entretien, fioul, tout. | Обеспечение, топливо, все, что скажете. |
Moins 35 000 pour les appâts, l'attirail et le fioul : 38 500. | Минус 35 за наживку, снасти, горючее. Итого 38 с половиной. |
Là, il s'est rapproché du mouvement patriote, et de leurs conneries de suprématie blanche. Il s'est mis à faire des bombes avec de l'engrais, du fioul. | Там он связался с движением Патритов, промывающим мозги своим дерьмом о превосходстве белой расы, они делают бомбы из лошадиного навоза, ну, ты знаешь, удобрение и горючее. |
Il a le fioul de la flamme éternelle. | Никто не знает, где он. У него было топливо для вечного огня. |
Ça doit coûter, en fioul. | Стоит целое состояние. |
Il y a, euh... une péniche qui transporte du fioul pas très loin. | Тут... Недалеко отсюда есть топливная баржа. |
Ca sent comme le fioul. | Пахнет бензином. |
Un jour ma mère m'envoya acheter du fioul, | Мама послала меня купить мазута. |
Elle m'accusa d'avoir dépensé l'argent du fioul pour le cinéma. | она обвинила меня в том, что я истратила деньги на мазут на билет в кино. |
Ils voulaient les 6 000 dollars de fioul. | Им была нужна нефть стоимостью 6 000 долларов. |
Je peux faire venir le fioul de partout dans le monde directement dans mes cuves. | Я смогу доставлять нефть непосредственно от любого поставщика в мире прямиком в мои резервуары. |
Mais ces six derniers mois, plus de 400 000 litres de fioul m'ont été volés, à moi et ma famille. | Но за последние 6 месяцев у меня и моей семьи похитили 110 000 галлонов топлива. |
Alors... peu importe les conneries que vous avez pu vous raconter, l'un d'entre vous ou deux, ou trois, ont permis cela en rachetant le fioul à ces lâches. Ou pire, en les payant pour le faire. | Поэтому что бы вы там ни наговорили друг другу один из вас... или двое... или трое позволили этому случиться покупая нефть у этих трусов, ...или хуже того, наняв этих людей. |
Est-ce que tu as un reçu de moins d'un an pour l'achat de fioul numéro 4 ? | У тебя есть накладные за прошлый год на покупку четвертой марки? |
J'imagine qu'il y a... disons... 17 500 litres de fioul marqué dans ta cuve en ce moment même. | По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров. |