FLAGELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
flagelle | себя |
flagelle pas | себя |
FLAGELLE - больше примеров перевода
FLAGELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On me flagelle dans le noir, je crie, la lumière s'allume et j'apparais dans cette robe sublime. | На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,.. - ...и я предстаю в этом наряде. |
Je vivais loin des femmes, flagellé dans ma chair | Я жил вдалеке от женщин, Бичевал себя, |
Je ressens des choses qu'il ne faut pas pour d'autres types. Mais je me sens coupable, je me flagelle. | В смысле, у меня иногда бывают нежелательные чувства к другим парням... но я чувствую вину, порицаю и наказываю себя. |
Je suis sûre qu'Oz se flagelle et se punit... | Я уверена, Оз порицает и наказывает себя... |
et je me flagelle en me maudissant d'avoir engendré un tel crétin ! | Я бы отдал свой левый рог, лишьбы не делать этого. |
Demain matin, je veux que Mike Burns soit flagellé. | Завтра утром приказываю выпороть Майка Бернса. |
Aujourd'hui, il sera flagellé. | Сегодня выпорют. |
Ne te flagelle pas parce que tu passes du temps ici. | Тебя нельзя винить за желание провести здесь больше времени. |
Entre là-dedans et flagelle Ted. | Лучше зайди туда и побей Теда. |
Je l'admets ! Que voulez-vous ? Que je me flagelle ? | Что вы от меня хотите люди.....разнообразящий фунт плоти? |
Il faut découvrir ce qu'il sait avant qu'il se flagelle à mort ! | Быстрее, мы должны выяснить, что он знает, пока он не освежевал себя насмерть! |
flagellé ou lapidé. | Это как выбирать, что лучше: чтобы тебя сожгли, содрали с тебя кожу или закидали камнями до смерти. |
Ils ont flagellé notre Sauveur. | Так они бичевали нашего спасителя. |
Il a été flagellé par un Pacificateur... pas très pacifique. | ****** миротворец. Не совсем мирный. |
- Il s'auto-flagelle. | - Он и так себя готов убить. |