m (f - flagorneuse)
льстец, льстивая женщина, подхалим {подхалимка}, угодник {угодница}
FLAGORNEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
flagorneur | лизоблюд |
FLAGORNEUR - больше примеров перевода
FLAGORNEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- T'es le flagorneur de Dane. | Ты ведь шестёрка Дейна. |
T'es intarrissable,flagorneur. | Ох, заткнись! |
J'avais Lord Stockbridge, sinistre, à ma droite et ce flagorneur de Freddie Nesbitt à ma gauche | С одной стороны лорд Стокбридж со своими дискурсами о Британии, с другой - подхалим Фредди Несбитт. |
Comme il a l'air d'un publicain flagorneur ! | Вот он, совсем на вид слащавый мытарь. |
Et quand j'en aurai fini avec vous, même eux croiront que vous êtes... un misérable petit flagorneur vindicatif qui a faussement accusé... une bonne dame d'une chose... qu'elle n'a jamais faite et ne ferait jamais ... juste pour qu'on vous prête enfin un moment d'attention. | И когда я с вами закончу, даже они будут знать, какой вы маленький, мстительный и жалкий лизоблюд, который ложно обвинил и, возможно, подставил хорошую женщину в том, что она никогда не делала и никогда не сделает, и всё, что вы получите в конце концов, это внимание. |
Tu es un génie et lui, c'est un flagorneur et un pervers. | "ы - гений, а он - лизоблюд и извращенец. |
Je ne suis pas un flagorneur. | Я не подлизывался. |
Tu as été poignardé car tu es un flagorneur toujours minaudant. | Ты был заколот за то, что все время был глупо улыбающимся подхалимом. |
Je n'ai aucun désir d'ajouter un autre flagorneur à mes connaissances. J'ai déjà au sujet de moi trop. | У меня нет желания заводить знакомство с очередным подхалимом - их вокруг меня и так уже предостаточно. |