1) пылать, пламенеть, гореть; вспыхивать
2) разг. блистать, отличаться
3) играть по-крупному
4) резко повышаться, подскочить (о ценах)
2. vt1) окуривать; палить, опаливать
flamber un instrument de chirurgie — прокаливать хирургический инструмент
2) обливать (блюдо) горящим спиртом
3) уст. разорить; обыграть
4) уст. тратить (состояние)
FLAMBEMENT ← |
→ FLAMBERGE |
FLAMBER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
faire flamber | выжечь |
FLAMBER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tara a dû flamber. | Тара, возможно, сожжена. |
Chaque fois, je voyais les 2 types en train de flamber ! | Какой там сон,едва закрою глаза, сразу вижу тех двоих,горящих в кабине. |
Ne mettez plus de bois. Je vais flamber! | Итон, хватит подкидывать поленья, я поджарюсь. |
Oui, mais il a dit qu'il a de quoi faire flamber tout le village. | Он село спалить может. |
Aimer? D'accord, mais un prince. Flamber? | Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион. |
Il a le fusil dans la bouche et va se flamber ? | А что с отцом? Засунул ствол в рот? Вынес себе мозги? |
Je préférerais la faire flamber, cette scierie. | Я бы предпочла спалить эту проклятую лесопилку, да поскорее. |
Vous aimez flamber ? | – Любите играть? |
Juif en carton ! Tu viens flamber avec moi ? | А ты жалкий ничтожный клоун! |
Arrête de flamber ! | Прекрати нести чушь! |
Pas besoin de se flamber la cervelle pour... | Пускать себе пулю в лоб я еще тоже не пробовала |
On pourrait écouter tout le répertoire de Vic et flamber au casino. | Можем послушать все выступления Вика прошвырнёмся по казино сыграем в "двадцать одно", в рулетку. |
Je fais flamber vos actions ou je vous aide à liquider le labo. | Я дам вам такие результаты, что ваши акции пойдут нарасхват или начну паковать вещи. |
Les Catalans et les Flamands Vont y flamber tout leur argent | Каталонцы и фламандцы Идут туда с пламенем в глазах. |
Nos tarifs vont flamber ! | Наши рейтинги просто взлетят! |