1) флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара); густой заварной крем, пирог, пирожное с таким кремом
••
il est resté comme deux ronds de flan — он был ошеломлён
2) монетный кружок (готовый к чеканке), листовая заготовка
3) полигр. матричный картон
II m разг.шутка, обман, липа
c'est du flan — это шутка
••
à la flan loc adv, adj разг. — 1) небрежно, неряшливо 2) нелепый, дурацкий
au flan — наугад, наудачу
du flan! — шутишь!
FLAMMEROLE ← |
→ FLANC |
FLAN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
c'était du flan | это был пирог с фруктами |
de flan | крема |
deux ronds de flan | из колеи |
du flan | пирог с фруктами |
était du flan | был пирог с фруктами |
flan | кремом |
flan | пирог |
Flan | пудинг |
Flan | Флан |
flan | флана |
flan à la vanille | ванильный пудинг |
flan droit | правом фланге |
flan-tini | Флан-тини |
le flan | боку |
le flan | ягодный |
FLAN - больше примеров перевода
FLAN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du flan. | Только посмотрите. |
elle vous remercie pour Ie flan. | Она благодарна тебе за крем. |
L'affaire d'Orly, pour toi, c'est du flan ? | Такты не веришь, что в Орли действительно украли золото? |
Je préférerais un flan ! | Я готовь убить за настоящее пирожное. |
- Je me flanais. | А? |
Desolee, c'est ma bague de flanailles. J'avais oublie. | Ой, простите это мое обручальное кольцо, я о нем совсем забыла. |
Un paquet de savon en poudre, 1,5 à 2 kg de chou, deux rutabagas, de la poudre pour flan et quelques fois, des haricots cuits, des tomates en boîte, des spaghettis ou de la salade, quand elle n'est pas chère. | Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево. |
Vous passez vos loisirs à écrire, et vous êtes friand de tartes au flan. | И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. |
- Et les tartes au flan ? | - А пирожные с кремом? |
Votre revers porte une tache de flan jaune. | У вас на лацкане пятно желтоватого крема. |
Seules les tartes au flan ont une crème de cette couleur. | Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. |
C'est pas du flan ! | Это уж без всякой брехни. |
"Comment te dédommager ?" Alors, pour ton bien : écoute-moi c'est du flan _ | - Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо |
Non, seulement du flan, je regrette. | Я боюсь, тут один крем. |
Du flan ! | Крем! |